Glossary entry

English term or phrase:

aged (no contexto apresentado)

Portuguese translation:

Divulgada/conhecida

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Feb 2, 2006 17:31
18 yrs ago
English term

aged (no contexto apresentado)

English to Portuguese Tech/Engineering Computers: Software Datastores
Aged (seen in last 0-4 mins)
==============
uma informação que já é do conhecimento dos usuários. Agradeço suas sugestões. Pls, não usem as palavras "ultrapassado, vencido, obsoleto".
Change log

Feb 2, 2006 17:49: Flavio Steffen changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"

Feb 2, 2006 17:49: Flavio Steffen changed "Language pair" from "Portuguese to English" to "English to Portuguese"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Luciano Monteiro

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Mauro Lando Feb 2, 2006:
Tereza, por favor mais contexto

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

Divulgada/conhecida

:)
Peer comment(s):

agree Roberto Cavalcanti
2 mins
obrigado
agree Lúcia Lopes
5 mins
obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, colegas Teresa"
1 hr

datado de

desconheço o contexto apresentado mas fica a sugestão
Something went wrong...
1 hr

já visto

sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search