Glossary entry

français term or phrase:

Traducción de frase

espagnol translation:

tenían mucha hambre...

Added to glossary by María Álvarez
Jan 20, 2006 08:45
18 yrs ago
français term

Traducción de frase

français vers espagnol Autre Général / conversation / salutations / correspondance
¿Cómo podría traducir la siguiente oración? Tengo problemas con las palabras "lgres", "altrer" y "remis"

A cet effet, nous avons apport au projet quelques modifications lgres de manire
ne pas altrer les quantitatifs des documents remis aux entreprises espagnoles
pour llaboration des offres de prix.


Muchas gracias.

Proposed translations

+3
9 minutes
français term (edited): Traducci�n de frase
Selected

tenían mucha hambre...

Lo que ocurre es que han desaparecido las vocales acentuadas.

La primèra palabra es légères (ligeras modificaciones) y la segunda es altérer (cambiar). Remis significa entregados o presentados.
Peer comment(s):

agree MPGS : :)
2 minutes
agree Yvonne Becker
3 heures
agree michel13 : hay también un error con "apport". en la frase es "apporter"
9 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda. No era capaz de entender el texto."
3 minutes
français term (edited): Traducci�n de frase

ver a continuación

creo que debe haber una falta no es "altrer" sino "altérer" sería alterar y "remis" entregados a las empresas..........;
La 1era pregunta no tengo idea
Something went wrong...
9 minutes
français term (edited): Traducci�n de frase

Difícil cuestión

Lo primero que deberías pedir es que te entreguen un texto redactado "comme if faut", porque es para no creérselo lo que te han pedido traducir. Da pena leerlo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search