Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
default FOT territory
Italian translation:
località stabilita franco vagone/autocarro
Added to glossary by
Daniela Zambrini
Jan 8, 2006 09:46
18 yrs ago
English term
Default fot territory:
English to Italian
Other
Transport / Transportation / Shipping
Qualcuno sa esattamente come posso renderlo? Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | località (stabilita) franco autocarro/vagone | Daniela Zambrini |
Proposed translations
+4
35 mins
Selected
località (stabilita) franco autocarro/vagone
FOR or FOT
"F.O.R." and "F.O.T." mean "free on rail" or "free on truck." Both refer to goods being carried by rail and should only be used when the goods are carried by rail. The risk of loss or damage is transferred when the goods are loaded onto the rail
http://www.freightgate.com/resources/incoterms_dictionary.te...
A meno che non si parli dei Foreign Overseas Territories (TOM territoire d'outre mer)..ma non credo, il field è Shipping, e FOT è un'abbreviazione standard Incoterms
"F.O.R." and "F.O.T." mean "free on rail" or "free on truck." Both refer to goods being carried by rail and should only be used when the goods are carried by rail. The risk of loss or damage is transferred when the goods are loaded onto the rail
http://www.freightgate.com/resources/incoterms_dictionary.te...
A meno che non si parli dei Foreign Overseas Territories (TOM territoire d'outre mer)..ma non credo, il field è Shipping, e FOT è un'abbreviazione standard Incoterms
Peer comment(s):
agree |
Leonarda Coviello
11 mins
|
agree |
Gian
: vagone - FOR and FOT mean "Free on Rail" and "Free on Truck." These terms are synonymous since the word "truck" relates to the railway wagons. They should only be used when the goods are to be carried by rail.
31 mins
|
agree |
Midomido
11 hrs
|
agree |
Marmar123
1 day 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
Discussion