Dec 29, 2005 08:35
18 yrs ago
English term
Gaeumjeong-Dong
English to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Коллеги, помогите транслитерировать название улицы (в гроде Чангвон, Южная Корея). Неужели Гаеумэонг-Донг? Это ж язык можно сломать.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | Гаумджонг-донг | Nataly Palamarets |
4 | гейужеонг-донг | Jahongir Sidikov |
4 | Гаеумджеонг-донг | Vladimir Spiridonov |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Гаумджонг-донг
Гаумджонг-донг
по правилам романизации, гласные читаются как в европейских языках, а согласные - как в английском
http://www.langintro.com/kintro/basicvwl.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 24 mins (2005-12-29 11:59:53 GMT)
--------------------------------------------------
Не исключено, что кирилицей надо писать *Каумджонг-донг*, в связи с заменой k на g в новой редакции правил романизации.
http://www.korea.net/korea/kor_loca.asp?code=A020303
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2005-12-29 12:06:25 GMT)
--------------------------------------------------
Если не сработает, попробуйте http://64.233.183.104/search?q=cache:d-EOGFruvfwJ:www.korea....
или http://user.chollian.net/~lyh220/urimal/romanization.htm
Теперь Кванжу пишется не Kwangju, а Gwangju
Возможны варианты:
Гаумжонг-донг
Каумжонг-донг
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 35 mins (2005-12-29 19:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://vestnik.tripod.com/russification/cities.html
Получается:
город Чханвон,
улица Каумчжон/Каумджон/Каумчон-дон - :-))
по правилам романизации, гласные читаются как в европейских языках, а согласные - как в английском
http://www.langintro.com/kintro/basicvwl.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 24 mins (2005-12-29 11:59:53 GMT)
--------------------------------------------------
Не исключено, что кирилицей надо писать *Каумджонг-донг*, в связи с заменой k на g в новой редакции правил романизации.
http://www.korea.net/korea/kor_loca.asp?code=A020303
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2005-12-29 12:06:25 GMT)
--------------------------------------------------
Если не сработает, попробуйте http://64.233.183.104/search?q=cache:d-EOGFruvfwJ:www.korea....
или http://user.chollian.net/~lyh220/urimal/romanization.htm
Теперь Кванжу пишется не Kwangju, а Gwangju
Возможны варианты:
Гаумжонг-донг
Каумжонг-донг
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 35 mins (2005-12-29 19:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
http://vestnik.tripod.com/russification/cities.html
Получается:
город Чханвон,
улица Каумчжон/Каумджон/Каумчон-дон - :-))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо"
1 hr
гейужеонг-донг
гейужеонг-донг
1 hr
Гаеумджеонг-донг
ПО ПРАВИЛАМ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ
Discussion