Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
courtesy car
Danish translation:
Lånebil/kundebil (værksted) eller limousineservice (hotel)
Added to glossary by
Mads Grøftehauge
Dec 28, 2005 10:22
18 yrs ago
1 viewer *
English term
courtesy cars
English to Danish
Other
Automotive / Cars & Trucks
Opg�relse over typer af biler
Der er ikke nogen sammenhæng, men det er jo naturligvis en slags biler (normalt forskellige store biler) der bruges til fx at hente kunder i lufthavn eller andre "høflighedskørsler". Men findes sådan en kategorisering af biler på dansk?
Proposed translations
(Danish)
5 +2 | lånebiler | Mads Grøftehauge |
5 | kundebiler | Hanne Sterndorf |
3 | (gratis) transport (til/fra) | Jande |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
lånebiler
Jeg er enig i Hannes fortolkning af af ordet i denne sammenhæng. Jeg mener bare, at 'lånebil' er mere udbredt end 'kundebil'. Men de er synonymer.
Hvis man sender en bil for at hente nogen i lufthaven, kunne det bestemt osse hedde en 'courtesy car'. Men jeg kan ikke forestille mig den definition brugt om en 'biltype'.
Giver det mening?
:-)
Mads G
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 19 mins (2005-12-28 14:42:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, givet din sammenhæng er dette jo forkert...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 21 mins (2005-12-28 14:44:02 GMT)
--------------------------------------------------
Gratis taxa-service?
Hente-bringe-service?
Limousine-service?
Hvis man sender en bil for at hente nogen i lufthaven, kunne det bestemt osse hedde en 'courtesy car'. Men jeg kan ikke forestille mig den definition brugt om en 'biltype'.
Giver det mening?
:-)
Mads G
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 19 mins (2005-12-28 14:42:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, givet din sammenhæng er dette jo forkert...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 21 mins (2005-12-28 14:44:02 GMT)
--------------------------------------------------
Gratis taxa-service?
Hente-bringe-service?
Limousine-service?
Note from asker:
Det handler ikke om en biltype, men snarere om at virksomheden har biler, der kan bruges til denne funktion. Det er ikke l�nebiler - det kalder de replacement vehicles |
Peer comment(s):
agree |
lone (X)
: måske 'gratis' lånebil for at undgå misforståelser!
1 hr
|
agree |
Suzanne Blangsted (X)
3 hrs
|
neutral |
Yngve Roennike
: that would be loaner in AE, not?
1 day 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hej Mads. Jeg synes at Limousine-service dækker meget godt her. Tak for dine forslag. /Rikke"
5 mins
kundebiler
Kundebiler bruges typisk om biler, som kunder kan låne af f.eks. et værksted. Hvis det er biler, der anvendes af firmaets ansatte i forbindelse med arbejdskørsel, kørsel til møder, ville det snarere være firmabiler.
Note from asker:
Der skelnes her imellem l�nebiler p� et v�rksted og biler, der benyttes til afhentning af kunder fx. Firmabiler kan jo godt bare v�re de biler, de ansatte har, og det er ikke det, der tales om her. Der er her tale om biler i limousineklassen, s� kundebiler er nok ikke helt d�kkende. |
6 days
(gratis) transport (til/fra)
I saw it on google many times instead of courtesy car or shuttle service when I searched for information about Billund lufthavn.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2006-01-04 03:14:20 GMT)
--------------------------------------------------
frem og tilbage kan ogsaa laves om
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2006-01-04 03:14:20 GMT)
--------------------------------------------------
frem og tilbage kan ogsaa laves om
Discussion
http://www.infoplease.com/dictionary/courtesy car