Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
acto
English translation:
transaction / agreement / act
Added to glossary by
peterinmadrid
Dec 18, 2005 15:43
18 yrs ago
174 viewers *
Spanish term
acto
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Business Registry
se halla facultado para este acto, por su condición de Administrador de la Sociedad
Proposed translations
(English)
4 | transaction? agreement? | Lila del Cerro |
4 +2 | has the authority for this act / has been bestowed the authority for this act | Xenia Wong |
4 | has the authority to take action | Myriam S |
Proposed translations
1 hr
Selected
transaction? agreement?
En español "acto" se usa mucho, pero en inglés "act" no se usa mucho en estos contextos. Los documentos ingleses son, en ese sentido, un poco más específicos.
Según de qué trate el documento que estás traduciendo, yo pondría algo como "is fully authorized to enter into this transaction" o this agreement".
¡Suerte!
Según de qué trate el documento que estás traduciendo, yo pondría algo como "is fully authorized to enter into this transaction" o this agreement".
¡Suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+2
5 mins
has the authority for this act / has been bestowed the authority for this act
Me parece...
Peer comment(s):
agree |
translatol
: I agree with the first alternative; the second isn't idiomatic. 'Action' would be better than 'act' in some contexts.
1 hr
|
translatol....many thanks...xen :-)
|
|
agree |
milliecoquis
: agree saludos Xen!!
3 hrs
|
milliecoquis, many thanks....saludos....xen :-)
|
1 hr
has the authority to take action
Action can mean any type of activity, not just a single event, for which someone is granted specific authroity to perform.
Discussion