13:39 Dec 14, 2005 |
Italian to English translations [PRO] Tourism & Travel / occhio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jo Macdonald Spain Local time: 14:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +9 | See comment |
| ||
3 +2 | appearances account |
| ||
3 | beauty may only be skin deep, but... |
| ||
3 -1 | the eye wants to see,too |
|
See comment Explanation: If you’re talking about a person: Beauty is in the eye of the beholder. In general: Looks aren’t everything, but they help. Food (and in general): A feast for the eye. Zanichelli gives this as: L'occhio vuole la sua parte, looks also counts Looks also count, perhaps -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-12-14 13:56:30 GMT) -------------------------------------------------- Another: Pleasing to the eye. More appropriate for panoramas, places, but also products, and anything really. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-12-14 13:57:31 GMT) -------------------------------------------------- A real eye opener -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2005-12-14 14:05:44 GMT) -------------------------------------------------- Actually, scrap that last one. An eye-opener is something that leaves you wide-eyed. Something you learn that enlightens you. -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2005-12-14 14:38:25 GMT) -------------------------------------------------- I have to agree with Glenda that they don’t all mean the same thing, but I think it really depends on the context in which the Italian is used. They definitely wouldn’t be appropriate in any context. For example: Dopo il lungo camino il paesaggio era bellissimo, e anche l’occhio vuole la sua parte. It was a beautiful panorama, a real feast for the eyes and well worth the walk. Lei si è innamorato di un mostro, e si dice che l’occhio vuole la sua parte. She’s fallen in love with a monster. It’s true; beauty is in the eye of the beholder. |
| |