Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
le cantonnage
Greek translation:
συστηματική συντήρηση (δρόμων)
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Dec 12, 2005 12:16
18 yrs ago
French term
le cantonnage
French to Greek
Law/Patents
Construction / Civil Engineering
Article 61 : Obligations au titre de la garantie
61.7
Le délai de garantie pour tous les ouvrages est fixé à un an à compter de la réception provisoire des travaux.
Pendant le délai de garantie, le Titulaire est tenu d'assurer à ses frais les travaux d'entretien, de finition ou de reprise et de remédier à tous les désordres signalés par le Maître d’œuvre, de telle façon que l'ouvrage soit conforme à l'état où il était lors de la réception provisoire ou après correction des imperfections constatées lors de celle-ci.
Il en est ainsi, sans que la liste soit exhaustive sur l’ensemble de la section concernée :
- de l'entretien du réseau d'assainissement (curage des fossés, des Dalots, des exutoires, ...) ;
- du contrôle de la végétation, exubérante en raison de la pluviométrie ;
- le cantonnage et les points à temps en enrobé à froid ou en terre ;
Le Maître d’œuvre se réserve le droit de faire exécuter ces travaux en lieu, place et aux frais du Titulaire, en cas de défaillance de ce dernier.
61.7
Le délai de garantie pour tous les ouvrages est fixé à un an à compter de la réception provisoire des travaux.
Pendant le délai de garantie, le Titulaire est tenu d'assurer à ses frais les travaux d'entretien, de finition ou de reprise et de remédier à tous les désordres signalés par le Maître d’œuvre, de telle façon que l'ouvrage soit conforme à l'état où il était lors de la réception provisoire ou après correction des imperfections constatées lors de celle-ci.
Il en est ainsi, sans que la liste soit exhaustive sur l’ensemble de la section concernée :
- de l'entretien du réseau d'assainissement (curage des fossés, des Dalots, des exutoires, ...) ;
- du contrôle de la végétation, exubérante en raison de la pluviométrie ;
- le cantonnage et les points à temps en enrobé à froid ou en terre ;
Le Maître d’œuvre se réserve le droit de faire exécuter ces travaux en lieu, place et aux frais du Titulaire, en cas de défaillance de ce dernier.
Proposed translations
(Greek)
4 +2 | συστηματική συντήρηση (δρόμων) | Nick Lingris |
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
συστηματική συντήρηση (δρόμων)
Δεν ξέρω αν είναι νεολογισμός ή "αφρικανισμός", αλλά σύμφωνα με τις σελίδες εδώ:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...
πρόκειται για τη συστηματική συντήρηση των δρόμων από τοπικά συνεργεία (χωρίς ειδικό μηχανικό εξοπλισμό, με πολλή χειρωνακτική δουλειά). Στα λεξικά υπάρχει μόνο ο cantonnier (εργάτης, συντηρητής δρόμων).
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...
πρόκειται για τη συστηματική συντήρηση των δρόμων από τοπικά συνεργεία (χωρίς ειδικό μηχανικό εξοπλισμό, με πολλή χειρωνακτική δουλειά). Στα λεξικά υπάρχει μόνο ο cantonnier (εργάτης, συντηρητής δρόμων).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...