Glossary entry

Dutch term or phrase:

Deelactiviteiten (projectplan)

English translation:

subactivities

Added to glossary by EgonWegh
Nov 25, 2005 13:04
18 yrs ago
Dutch term

Deelactiviteiten

Dutch to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
"Deelactiviteiten", but not in the sense where one activity leads to another (as in, say, car assembly) -in that case I would be perfectly happy with "stages"
Context: a project where several activities need to be taken into account (or actions that need to be performed) simultaneously in order to complete the entire project.
Proposed translations (English)
4 subactivities
3 +1 concurrent activities

Proposed translations

7 mins
Selected

subactivities

See the following website:
http://jeffsutherland.org/oopsla98/schmid1.html
"A business activity is often composed by subactivities. For example, the business activity "checking validity of notice" consists of the subactivities "searching the customer", "selecting the correct customer from search result", "selecting the policy", "displaying the policy", and "comparing policy and notice". "
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
1 hr

concurrent activities

Another possibility. Dutch speakers often use 'deelactiviteiten' to refer to a set of related activities, without there necessarily being any higher-level activity for which they could be 'subactivities'.

If they must be performed in parallel, you could call them 'concurrent activities' if the register of your text permits.
Peer comment(s):

agree Dave Calderhead
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search