13:06 Nov 2, 2005 |
|
English to Russian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / electronic devices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | покупатель-новичок |
| ||
3 | пробователь |
| ||
2 | пользователь (см далее) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
пользователь (см далее) Explanation: судя по другим Вашим вопросам, у меня был несколько похожий текст недавно. про повторных покупателей, пользователей пробной версии и их заманивании :) и проч. может ли это быть именно не покупатель, а пользователь пробной версии? если речь идет о принципе "First try, then buy". да и в любом случае может спасти, если добавить "Первоначальный пользователь" или подобное. контекстика бы.... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 30 mins (2005-11-02 17:36:44 GMT) -------------------------------------------------- Первоначальный пользователь программы" -- непосредственно первый, кто купил диск с ОС, чтобы воспользоваться программой (то есть, точно не ... forum.ee/lofiversion/index.php/t6772.html -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 30 mins (2005-11-02 17:37:21 GMT) -------------------------------------------------- Для Box-версии первоначальный пользователь ПО имеет право один раз передать все свои права по лицензионному соглашению и саму программу ... winword.ndesign.com.ua/index.php?rub=faq&show=50198738 -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 34 mins (2005-11-02 17:41:10 GMT) -------------------------------------------------- я вот тут еще поискала, и оказывается first time tryer может быть в таком контексте: "программа должна быть иакже сразу понятна для first time tryer" т.е. для начинающих, для неопытных пользователей... так что контекст тут очень даже на перевод влияет :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
пробователь Explanation: нет, это не покупатель (that would be a first time buyer). Here's a line from an article about self-assessment quizzes (for job-seekers): "A truly fun game of assessment, and you'll be surprised at how accurate. Great for the first time tryer." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 3 mins (2005-11-02 14:10:27 GMT) -------------------------------------------------- вариант очень приблизительный, так как нет контекста -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 51 mins (2005-11-02 18:58:28 GMT) -------------------------------------------------- а как насчет "потенциальный покупатель" в таком случае? Reference: http://www.suite101.com/lesson.cfm/17300/623/2 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
покупатель-новичок Explanation: Или пользователь-новичок Покупатель-новичок приходит заказывает компьютер и уходит, а фирма вместо нужных компонентов "пихает" под корпус менее мощные и иногда даже б/ушные ... www.stalker.internet.ru/2001/04/25.asp ... покупаются разово, типа коттеджей, еще проще - покупатель новичок, не разбирается ни в ... 4p.ru/kforum/messages/9542.html -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 4 mins (2005-11-02 19:10:54 GMT) -------------------------------------------------- Клиент-новичок, в конце концов... «клиент-новичок »,как правило,мало знаком со средствами по уходу за кожей,и даже для ... чтобы «клиент-новичок »сделал первый шаг и совершил покупку,Нужно ... www.intercharm.net/cosmeticnews/ index.phtm?id=305&iddep=127 |
| ||
Notes to answerer
| |||