resillient

Greek (Ancient) translation: (ancient) τλήμων, πολυτλήμων (modern) προσαρμοστικός, ευπροσάρμοστος, με μεγάλες αντοχές

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:resilient
Greek (Ancient) translation:(ancient) τλήμων, πολυτλήμων (modern) προσαρμοστικός, ευπροσάρμοστος, με μεγάλες αντοχές
Entered by: Vicky Papaprodromou

23:24 Oct 17, 2005
English to Greek (Ancient) translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: resillient
She is a very resillient person. Used as a description or characteristic
Abby
ðñïóáñìïóôéêÞ, åõðñïóÜñìïóôç
Explanation:
É suppose you don't actually need a translation into Ancient Greek.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-10-18 00:28:50 GMT)
--------------------------------------------------

Álso:

Ý÷åé ìåãÜëåò áíôï÷Ýò, áíôÝ÷åé óôéò êáêïõ÷ßåò, äåí ëõãßæåé


and several other phrases, in case you need a Modern Greek translation.
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 10:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ôëÞìùí, ðïëõôëÞìùí
Nick Lingris
4 +2ðñïóáñìïóôéêÞ, åõðñïóÜñìïóôç
Vicky Papaprodromou


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
resilient
ôëÞìùí, ðïëõôëÞìùí


Explanation:
tlemon, politlemon
Both of these adjectives have been used by Homer to describe Odysseus (Ulysses).
'tlemon' means suffering, enduring, patient, stout-hearted.
'polytlemon', much-enduring.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-10-18 00:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

Mind you, you have asked for ancient Greek and that's what you get. These adjectives are not used in modern Greek.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 08:05
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Definitely correct, if the asker really wants the Ancient Greek word.//:-) I adore your GIGO policy.
1 min
  -> Which I sincerely doubt, but this is my GIGO policy.

agree  Joseph Brazauskas
14 hrs
  -> Thank you, Joseph!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ðñïóáñìïóôéêÞ, åõðñïóÜñìïóôç


Explanation:
É suppose you don't actually need a translation into Ancient Greek.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-10-18 00:28:50 GMT)
--------------------------------------------------

Álso:

Ý÷åé ìåãÜëåò áíôï÷Ýò, áíôÝ÷åé óôéò êáêïõ÷ßåò, äåí ëõãßæåé


and several other phrases, in case you need a Modern Greek translation.


Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: ¸÷åé ìåãÜëåò áíôï÷Ýò êáé Üëëá ðåñéöñáóôéêÜ, åðßóçò.
11 mins
  -> E, íáé áëëÜ ðñïóðÜèçóá íá ôï äþóù ìïíïëåêôéêÜ.

agree  Joseph Brazauskas: Yes, he is recovering well, thank Heaven. Many thanks.
14 hrs
  -> Thanks, Joseph. Everything ok at home?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search