Sep 12, 2005 06:06
18 yrs ago
1 viewer *
English term
available credits
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Da una lettera di accordo:
Should your investment managers execute fixed income transactions through XXX pursuant to this agreement, we agree to refund YYY a percentage of the *available credits* generated from these fixed income transactions, as per the attached Schedule.
Nel paragrafo precedente, parlando di equity transactions, la stessa frase al posto di credits cita "commissions charges". Secondo me la frase avrebbe più senso con qualcosa tipo commissioni che non crediti (per info: più sotto si parla anche di "gross credits")
Should your investment managers execute fixed income transactions through XXX pursuant to this agreement, we agree to refund YYY a percentage of the *available credits* generated from these fixed income transactions, as per the attached Schedule.
Nel paragrafo precedente, parlando di equity transactions, la stessa frase al posto di credits cita "commissions charges". Secondo me la frase avrebbe più senso con qualcosa tipo commissioni che non crediti (per info: più sotto si parla anche di "gross credits")
Proposed translations
(Italian)
4 | crediti utilizzabili | nic |
5 | credito disponibile | tandream |
4 | credito a disposizione/utilizzabile | Costanza T. |
3 | crediti in essere | Sabina Moscatelli |
Proposed translations
26 mins
Selected
crediti utilizzabili
De Agostini
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 53 mins (2005-09-12 09:00:10 GMT)
--------------------------------------------------
Si penso che ci sei vicina con il senso "proventi da commissioni"
Nicola
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 53 mins (2005-09-12 09:00:10 GMT)
--------------------------------------------------
Si penso che ci sei vicina con il senso "proventi da commissioni"
Nicola
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Nicola! Alla fine ho scelto proprio proventi da commissioni..."
38 mins
crediti in essere
mi sembra che sia questo
1 hr
credito a disposizione/utilizzabile
Garzanti Editori
2 hrs
credito disponibile
...
Discussion