Sep 7, 2005 06:14
18 yrs ago
Spanish term
total validez (en este caso)
Spanish to French
Marketing
Business/Commerce (general)
Aunque el proceso de internacionalización esta aún en fase de consolidación podemos afirmar que nuestra actividad tiene **total validez** en todos los mercados.
Proposed translations
(French)
4 | est applicable | Claudia Iglesias |
5 +2 | une légitimité absolue | IsaPro |
4 +1 | peut être réalisée légalement | Juan Kriete |
4 | vailidité totale | Mariana Zarnicki |
Proposed translations
5 hrs
Spanish term (edited):
total validez
Selected
est applicable
je le comprends dans le même sens que Juan.
nuestra actividad tiene **total validez** en todos los mercados.
notre activité est totalement applicable dans tous les marchés.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 48 mins (2005-09-07 12:03:28 GMT)
--------------------------------------------------
je pense qu'on pourrait aussi traduire par valable :
notre activité est totalement valable dans tous les marchés. (En fait je ne vois pas l'idée de "légitimité" ou "légalité").
nuestra actividad tiene **total validez** en todos los mercados.
notre activité est totalement applicable dans tous les marchés.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 48 mins (2005-09-07 12:03:28 GMT)
--------------------------------------------------
je pense qu'on pourrait aussi traduire par valable :
notre activité est totalement valable dans tous les marchés. (En fait je ne vois pas l'idée de "légitimité" ou "légalité").
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je suis d'accord avec Claudia : il ne s'agit pas de légitimité ou de légalité ici. Je comprends que l'activité s'adapte parfaitement ou pleinement à tous les marchés."
+2
50 mins
une légitimité absolue
Declined
---
Comment: "En este caso no. Gracias."
+1
2 hrs
peut être réalisée légalement
Declined
Notre activité peut être réalisée légalement
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-07 08:46:54 (GMT)
--------------------------------------------------
et exploitée.
Creo que validez se refiere tanto a la legalidad de la actividad como a la posibilidad de sacarle partido económicamente debido a que existe una demanda en todos los mercados.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-07 08:46:54 (GMT)
--------------------------------------------------
et exploitée.
Creo que validez se refiere tanto a la legalidad de la actividad como a la posibilidad de sacarle partido económicamente debido a que existe una demanda en todos los mercados.
Peer comment(s):
agree |
Claudia Iglesias
: lo veo de la misma manera. ¡Perdón! Leí "également". Ya no lo veo tan igual :-)
3 hrs
|
Comment: "Gracias."
5 hrs
vailidité totale
disponibilité de la marque dont le signe ou le nom n'est pas déjà la propriété d'un tiers sous une forme identique ou similaire, pour des produits ou services identiques ou similaires
Reference Guide pratique de la franchise,1986,p.69
Note {DOM} Franchise
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 24 mins (2005-09-07 11:39:13 GMT)
--------------------------------------------------
validité, tuve un error de tipeo
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 49 mins (2005-09-07 12:04:22 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece que las otras respuestas no van, porque no se refiere a la legitimada ni a la legalidad en el contexto del marketing
Reference Guide pratique de la franchise,1986,p.69
Note {DOM} Franchise
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 24 mins (2005-09-07 11:39:13 GMT)
--------------------------------------------------
validité, tuve un error de tipeo
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 49 mins (2005-09-07 12:04:22 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece que las otras respuestas no van, porque no se refiere a la legitimada ni a la legalidad en el contexto del marketing
Something went wrong...