Aug 31, 2005 11:42
18 yrs ago
German term

Kettenhubantrieb

German to Dutch Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Here is the sentence in which you can find the word I need a translation for:

"Unterhalb sind die (Führungs)schlitten mit einem Kettenhubantrieb verbunden"
Proposed translations (Dutch)
2 naafaandrijving via een ketting

Proposed translations

18 mins

naafaandrijving via een ketting

zou ik zeggen.
Wanneer je een wiel wilt lageren en aandrijven, kun je dat op twee manieren doen.
1) Je plaatst een vaste as in een assteun en laat daar de naaf van het wiel op ronddraaien. Dat is hier het geval. Deze naaf wordt nu aangedreven via een ketting.
2) Je plaatst een draaiende as (die vastzit aan het wiel) in lagers. Wanneer je het wiel zou willen aandrijven, zou je de as kunnen aandrijven.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-31 17:13:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Dat kettinghefmechanisme van Harry lijkt me een goede vertaling.
Peer comment(s):

neutral Harry Borsje : het gaat niet over een wiel, maar over sleden; misschien een kettinghefmechanisme?
1 hr
Wee mij, ik heb hub op zijn Engels geïnterpreteerd.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search