GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:23 Aug 18, 2005 |
English to Romanian translations [PRO] Medical: Pharmaceuticals / Beauty products | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Diaconu Romania Local time: 21:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | produse pentru coafat |
| ||
4 +4 | produse pentru modelarea părului/ coafurii |
| ||
4 +1 | produse pentru coafură |
| ||
4 +1 | produse de aranjare a părului |
| ||
5 | şmacuri pentru freze |
| ||
4 | produse pentru fixare si styling |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
produse pentru coafură Explanation: sau produse pentru coafat |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
produse de aranjare a părului Explanation: PerfectSmile - Sistem profesional de inalbit dintii pentru acasa Cea mai si cea mai > Oboseala si cearcanele > Coafeaza-te ca Jennifer Aniston > Ghidul produselor de aranjare a parului > Mai rau nu se poate > Seri in stil ... www.perfectsmile.ro/ - 24k - 16 Aug 2005 - Cached - Similar pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
produse pentru coafat Explanation: Nu stiu daca exista vreun termen consacrat pentru toata categoria respectiva, din care fac parte spuma, ceara pentru par, fixativul etc. Oricum, l-ai putea lasa si "hair-styling", pentru ca aproape toata lumea il foloseste asa. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-08-18 17:40:52 GMT) -------------------------------------------------- Si ce daca?! Romana e o limba destul de saraca. Dupa cum spuneam mai sus, il poti lasa in engleza. Si-asa nu prea mai auzi in ziua de azi de \"frizer\", ci de \"hair-stylist\"... |
| |