Glossary entry

Polish term or phrase:

sąd rejonowy dla miasta Warszawy

German translation:

Amtsgericht für die Stadt Warszawa

Added to glossary by Małgorzata Wilczyńska
Jul 15, 2005 10:24
18 yrs ago
19 viewers *
Polish term

sąd rejonowy dla miasta Warszawy

Polish to German Law/Patents Law: Contract(s) umowa konsorcjalna
fragment umowy konsorcjalnej, firma zarejestrowana jest w sądzie rejonowym dla miasta Warszawy

Discussion

Ryszard Jahn Jul 15, 2005:
A tak dla jasno�ci - przytocz prosz� ca�� nazw� tego s�du.
Chyba jednak - jak sekr. nie by�a schlampig - S�d Rejonowy dla m. st. Warszawy.????

Proposed translations

21 mins
Polish term (edited): s¹d rejonowy dla miasta Warszawy
Selected

Amtsgericht für die Stadt Warszawa

A ja s¹d rejonowy tlumaczê jako Amtsgericht, natomiast s¹d okrêgowy jako Bezirksgericht.
Peer comment(s):

agree Danuta Polanska : So behauptet auch Frau Schwierskott von Deutsch-Polnischen Juristen-Vereinigung. Ich glaube sie muss das wissen :-)
39 mins
disagree Ryszard Jahn : w PL nie ma odpowiednika Amtsgericht - jak powstan± S±dy Grodzkie, to co Frau S. wymy¶li?
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins
Polish term (edited): s�d rejonowy dla miasta Warszawy

Bezirksgericht für die Stadt Warszawa

So übersetze ich dies immer, da die Struktur der polnischen und deutschen Justiz nicht identisch ist; somit möchte ich Verwechslungen ausschließen
Peer comment(s):

agree Ryszard Jahn : Warschau/OLG Köln - Wyższy// S±d Krajowy w Köln??/Wo habe ich denn das! behauptet?/Nie ma tu sprzeczno¶ci: W linku s± nazwy podziału terytorialnego; tu nazwy urzędów w miastach o historycznie ustalonych nazwach w DE; S±d w Koziej Wólce, byłby Gericht KW
4 hrs
Danke! Hast Du aber nicht vor kurzem eben das Gegenteil behauptet? Nämlich Warszawa, Wrocław, Poznań & Co.?? /// Hier bitte: http://www.proz.com/kudoz/1060999
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search