16:18 Jul 14, 2005 |
English to German translations [PRO] Advertising / Public Relations / TV-Sendung: Golf | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Reibedanz Colombia Local time: 02:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +9 | Faszination Golf |
| ||
4 +2 | Was Sie schon immer über Golf wissen wollten, aber bisher nicht zu fragen wagten |
| ||
3 +3 | Erleben Sie die Leidenschaft Golf |
| ||
4 | Golf &Co. |
| ||
3 +1 | die Erlebniswelt des Golf(ens) |
| ||
4 | Erlebnis(welt) Golf |
| ||
3 | s.u. |
| ||
2 +1 | The Spirit of Golf |
| ||
3 | s.u. |
|
the spirit of golf s.u. Explanation: I like yours Der wahre Geist... i would suggest Die geistige Glanz des Golfs oder (three GGG) Geistige Glanz des Golfs Just suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the spirit of golf The Spirit of Golf Explanation: better to leave as is, as any translation would be less pregnant with meaning -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2005-07-14 16:31:31 GMT) -------------------------------------------------- most golfers in Germany are upwardly mobile types whose entire golf jargon is peppered with English to begin with. |
| |