Jul 8, 2005 08:20
18 yrs ago
English term
seized production entirely
English to Spanish
Other
Other
For the last two decades we have seen a shift from manual drawing to CAD systems, reducing the market importance of manual drawing products for professionals.
Consequently many companies have reduced their offering or SEIZED PRODUCTION ENTIRELY RESULTING IN A CONFUSION MIX OF BRANDS IN THE RETAIL SHELVES.
We are offering the market a complete assortment under one brand label and are developing new precision items to cater for the still important demand in the eductional field and are maintaining our offering for professionals.
Millón de gracias por adelantado!
Consequently many companies have reduced their offering or SEIZED PRODUCTION ENTIRELY RESULTING IN A CONFUSION MIX OF BRANDS IN THE RETAIL SHELVES.
We are offering the market a complete assortment under one brand label and are developing new precision items to cater for the still important demand in the eductional field and are maintaining our offering for professionals.
Millón de gracias por adelantado!
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | cesado totalmente/posr completo la producción/de producir | agtranslat |
4 | han reajustado la producción (por completo, completamente) | Pilar Esteban |
Change log
Jul 8, 2005 08:23: Anabel Martínez changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
cesado totalmente/posr completo la producción/de producir
Fonéticamente, seized en ceased pueden confundirse, como te apunta otro colega.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 0 min (2005-07-08 10:21:22 GMT)
--------------------------------------------------
Sin typo: \"cesado totalmente/por completo la producción/de producir\"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 0 min (2005-07-08 10:21:22 GMT)
--------------------------------------------------
Sin typo: \"cesado totalmente/por completo la producción/de producir\"
Peer comment(s):
agree |
Carlos Hernández
: seguro que es eso, seized y ceased suenan igual, pero ceased parece más lógico en esta frase
53 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Eugenia Cabrera
: estoy de acuerdo, por contexto debería ser ceased.
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
46 mins
han reajustado la producción (por completo, completamente)
Muchas empresas han reajustado la producción por completo, lo que ha dado lugar a una...
Peer comment(s):
neutral |
agtranslat
: reajustado sería resized, IMO.
48 mins
|
Sí, tienes razón. Mejor "ajustado". Gracias!!!!
|
Discussion