Jun 22, 2005 10:00
18 yrs ago
German term
Umsatz in fünf Jahren xxx EUR
Non-PRO
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Unternehmensdaten des Unternehmens, das Lagerhallen kauft und verkauft.
Was ist richtig:
Sales in five years: xxx EUR
oder
Turnover in five years: xxx EUR
Danke!
Was ist richtig:
Sales in five years: xxx EUR
oder
Turnover in five years: xxx EUR
Danke!
Proposed translations
(English)
5 +2 | Turnover | Neil Crockford |
5 | (sales) revenue | Ted Wozniak |
Proposed translations
+2
1 min
German term (edited):
Umsatz in f�nf Jahren xxx EUR
Selected
Turnover
This is the more general term.
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
German term (edited):
Umsatz in f�nf Jahren xxx EUR
(sales) revenue
sales (BE or AE), sales revenue (AE), revenue (AE), turnover (BE) are all synonyms and since you have the figures in your context, take your pick. If you don't have context due to sloppy German (Not sure if the auther means Umsatz (revenue) or Absatz (sales quantity), using just "sales" is a safe neutral option.
Something went wrong...