Glossary entry

English term or phrase:

loss of earnings for life

Italian translation:

permanente impossibilità di svolgere qualsiasi attività lavorativa

Added to glossary by milena ferrante
Jun 17, 2005 13:19
18 yrs ago
English term

loss of earnings for life

Homework / test English to Italian Marketing Law (general) Marketing
Ciao a tutti! Non saprei come tradurre "loss of earnings for life" (perdita di entrate sulla vita?) in questo contesto: "As things presently stand the Claimant is in constant severe pain and his mobility is restricted. He cannot drive and his psychological condition is low. This Schedule will assume the worst case scenario of loss of earnings for life. However the Claimant will be contending for a split trial on liability and then interim funding for further rehabilitation and the figures can be adjusted in due course if appropriate". Grazie!

Proposed translations

5 mins
Selected

permanente impossibilità di svolgere qualsiasi attività lavorativa

ci sono anche altre diciture ...vedi rif sotto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
6 mins

perdita di guadagni per tutta lavita

perdita di entrate finanziarie.
Something went wrong...
8 mins

perdita di salario

... offre a voi ed ai vostri parenti una copertura per la perdita di salario a
seguito di: ... Contributi del datore di lavoro in % del salario assicurato ...
wGlossario del mondo del lavoro e del movimento sindacale,1983 ww.bvk.ch/downloads/doc/ merkblatt_i/Ammissione%20alla%20BVK
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search