Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
licence ponctuelle
English translation:
temporary license
Added to glossary by
Conor McAuley
Jun 15, 2005 07:55
18 yrs ago
3 viewers *
French term
licence ponctuelle
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
"Notre mode de coopération se ferait sous forme de ***licence ponctuelle***, ..."
Once-off licence?
Once-off licence?
Proposed translations
(English)
4 +3 | Temporary license | Christine DIXMIER |
3 +1 | one-off, limited, selective | writeaway |
1 | special licence | Peter Freckleton |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
Temporary license
Le terme ponctuel pose souvent des problèmes en anglais car il n'a pas nécessairement la notion d'exactitude (ponctualité). C'est pourquoi en anglais dans de nombreux documents le terme retenu est temporary, pour indiquer cette notion de limite dans le temps
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Went for this "Our partnership would entail your company’s brand being temporarily licensed to us..." in the end. Thanks to you and to everybody who supplied feedback."
+1
39 mins
one-off, limited, selective
depending on what's involved. don't see where (length of)time comes into it.
meaning that it's not a general/overall/global agreement(find it hard to discuss this since I have no idea what's involved here)
meaning that it's not a general/overall/global agreement(find it hard to discuss this since I have no idea what's involved here)
4 hrs
special licence
For one-off events
eg
"Special licences for major events" in site below.
eg
"Special licences for major events" in site below.
Something went wrong...