May 20, 2005 11:21
19 yrs ago
English term
restaurants on the move
Homework / test
English to Chinese
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Electrolux
这是一家商用电器供应商的客户之一,主要做移动饭店,我不确定是汽车饭店还是移动饭店.
希望各位提供宝贵参考意见.
希望各位提供宝贵参考意见.
Proposed translations
(Chinese)
4 +5 | FYI | Edward Wang |
4 +1 | TRY | jyuan_us |
Proposed translations
+5
19 mins
Selected
FYI
个人觉得将其译成“移动餐馆”较好,饭店在规模上偏大。
FYI!
FYI!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
14 hrs
TRY
流 動 餐 車
restaurants 就 是 付 錢 吃 飯 的 地 方 ﹐ 不 一 定 總 是 翻 譯 為 餐 館 和 飯 店
restaurants 就 是 付 錢 吃 飯 的 地 方 ﹐ 不 一 定 總 是 翻 譯 為 餐 館 和 飯 店
Something went wrong...