durch die Konkursverwaltung= tramite l'amministrazione fallimentare

Italian translation: dall'amministrazione

08:32 May 12, 2005
German to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / Konkurs (fallimento)
German term or phrase: durch die Konkursverwaltung= tramite l'amministrazione fallimentare
Inv. Nr. III C3: Allfälliger Anspruch gegenüber Grant Thornton AG, Zürich. Forderungsgrund: Anfechtung nach Art. 285 ff. Sch KG von diversen Zahlungen der X AG an die Y AG vor Konkurseröffnung. Bis heute wurden Zahlungen im Umfang von CHF ... identifiziert. Von diesen Zahlungen werden insgesamt CHF ... durch die Konkursverwaltung selbst angefochten. In Bezug auf die restlichen Zahlungen beantragt die Konkursverwaltung Verzicht auf deren Anfechtung. Mit Datum vom 28. Dezember 2004 hat die ausseramtliche Konkursverwaltung zur Wahrung der am 31. Dezember 2004 ablaufenden Verwirkungsfrist hinsichtlich aller identifizierten Zahlungen den Friedensrichter angerufen. Am 7. März wurde die Weisung ausgestellt. Die Weisung ist innert drei Monaten seit deren Ausstellung beim zuständigen Gericht einzureichen, ansonsten der Anspruch verwirkt. *

In. NR III C3: L’eventuale richiesta riguardante Grant Thornton AG. Zurigo. Ragioni del credito: contestazione secondo l’Art. 285 ff. SchKG di diversi pagamenti della X AG alla Y AG prima dell’apertura del fallimento. Fino ad oggi è stato identificato un pagamento dell’ammontare di CHF ... Di questi pagamenti un totale di CHF ... sono stati contestati tramite l’amministrazione fallimentare. In riferimento ai rimanenti pagamenti l’amministrazione fallimentare applica la rinuncia della contestazione.
Laura Morarelli
Italy
Local time: 04:28
Italian translation:dall'amministrazione
Explanation:
durch è la normale preposizione usata per il passivo (indica il mezzo). se l'agente è una persona si usa von

Per la formazione del passivo v. una qualsiasi grammatica, come questa
Selected response from:

LuciaC
United Kingdom
Local time: 03:28
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dall'amministrazione
LuciaC
5 +1da parte dell'amministrazione finanziaria
Guido Villa
5tramite l'amministrazione fallimentare
Radu Marinov (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dall'amministrazione


Explanation:
durch è la normale preposizione usata per il passivo (indica il mezzo). se l'agente è una persona si usa von

Per la formazione del passivo v. una qualsiasi grammatica, come questa


    Reference: http://www.sangiorgioinsieme.it/it-Grammar.html
LuciaC
United Kingdom
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mozart (X)
2 mins

agree  Radu Marinov (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tramite l'amministrazione fallimentare


Explanation:
Ouelle: "Woerterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache", 6.Auflage, Conte/Boss, H.C. Beck Verlag Muenchen 2003
Es ist richtig so wie Du es erst uebersetzt hast.
Gruss
Radu

Radu Marinov (X)
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  LuciaC: La richiesta riguarda soltanto 'durch' :-))
53 mins
  -> è vero, hai ragione. E' stata la colpa della velocità... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
da parte dell'amministrazione finanziaria


Explanation:
"Durch" puÒ essere tradotto anche con un complemento di agente

Guido Villa
Croatia
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alba Suleiman
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search