Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
frostfrei
Russian translation:
незамерзший
Added to glossary by
Vitali Stanisheuski
May 5, 2005 06:40
19 yrs ago
German term
frostfrei
German to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
������ �� ���������� ��������� /�����
Untergrund:Bauübliche Untergründe. Geeignet auf Beton, Putz, Estrich, Klinker, Leicht- und Porenbeton. Gipshaltige Untergründe erfordern eine entsprechende Grundierung. Nicht geeignet auf Holz, Metall, Kunststoff und zementgebundenem Untergrund vor dem Abklingen des Schwindens.
Anforderungen: tragfähig – trocken – staubfrei – nicht wasserabweisend – frei von Ausblühungen, ***frostfrei***, frei von losen Teilen. Die Prüfung hat nach den geltenden handwerklichen Regeln, Normen und technischen Richtlinien zu erfolgen;siehe Produktblatt oder Baumit System;
Ëó÷øå ïåðåñòðàõîâàòüñÿ... Âî âñåõ 5-è ïåðåâîäèìûõ ýòèêåòêàõ ýòî frostfrei. Ìíå òàê êàæåòñÿ, ÷òî çäåñü îïå÷àòêà (rostfrei) èëè æå çäåñü frostfrei èìååò ñìûñë?
Anforderungen: tragfähig – trocken – staubfrei – nicht wasserabweisend – frei von Ausblühungen, ***frostfrei***, frei von losen Teilen. Die Prüfung hat nach den geltenden handwerklichen Regeln, Normen und technischen Richtlinien zu erfolgen;siehe Produktblatt oder Baumit System;
Ëó÷øå ïåðåñòðàõîâàòüñÿ... Âî âñåõ 5-è ïåðåâîäèìûõ ýòèêåòêàõ ýòî frostfrei. Ìíå òàê êàæåòñÿ, ÷òî çäåñü îïå÷àòêà (rostfrei) èëè æå çäåñü frostfrei èìååò ñìûñë?
Proposed translations
(Russian)
4 | незамерзающий | Jarema |
5 | см. | Aljona Fuhrmann |
3 +1 | незамерзший | Vera Schmidt |
Proposed translations
5 mins
Selected
незамерзающий
незамерзающий.
Думаю, это вполне имеет смысл.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-05 06:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
Если на всех пяти этикетках это frostfrei, то вероятность того, что это именно frostfrei достаточно высока.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-05 06:48:50 GMT)
--------------------------------------------------
Beispiele:
[PDF] Baumit open KlebeSpachtel W
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... Untergrund muss sauber, trocken, frostfrei, staubfrei, nicht wasserabweisend,
frei. von Ausblьhungen, tragfдhig, und frei von losen Teilen sein. ...
www.bayosan.de/download/ tm/open_system/TM_KlebeSpachtelW.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-05-05 06:49:25 GMT)
--------------------------------------------------
Вернее так:
Не незамерзающий, а незамерзший.
Думаю, это вполне имеет смысл.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-05 06:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
Если на всех пяти этикетках это frostfrei, то вероятность того, что это именно frostfrei достаточно высока.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-05 06:48:50 GMT)
--------------------------------------------------
Beispiele:
[PDF] Baumit open KlebeSpachtel W
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... Untergrund muss sauber, trocken, frostfrei, staubfrei, nicht wasserabweisend,
frei. von Ausblьhungen, tragfдhig, und frei von losen Teilen sein. ...
www.bayosan.de/download/ tm/open_system/TM_KlebeSpachtelW.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-05-05 06:49:25 GMT)
--------------------------------------------------
Вернее так:
Не незамерзающий, а незамерзший.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
8 mins
см.
это doch frostfrei.
должно быть очищенным ото льда
не должно иметь на себе льда
должно быть очищенным ото льда (зд. - на случай, если работы проводятся при t ниже 0 градусов)
должно быть очищенным ото льда
не должно иметь на себе льда
должно быть очищенным ото льда (зд. - на случай, если работы проводятся при t ниже 0 градусов)
+1
29 mins
незамерзший
здесь речь идет о том, что не долно иметься оледенения, если речь идет о чем то пористом, то не должен иметь замерзшей влаги по всей толщине. Незамерзающий это постоянное качество, а незамезший - это состояние на момент применения. Речь, видимо идет, о площади на которую что-то наносится
Discussion