Article: Die Problematik der Übersetzung des Geschäftsberichtes Deutsch/Russisch. Umsetzung von IFRS und US-GAAP bei der Aufstellung des Jahresabschlusses in Russland
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Aug 20, 2014

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Die Problematik der Übersetzung des Geschäftsberichtes Deutsch/Russisch. Umsetzung von IFRS und US-GAAP bei der Aufstellung des Jahresabschlusses in Russland ".

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Die Problematik der Übersetzung des Geschäftsberichtes Deutsch/Russisch. Umsetzung von IFRS und US-GAAP bei der Aufstellung des Jahresabschlusses in Russland






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »