Pages in topic:   < [1 2]
Ищу англо-русский глоссарий/словарь ООН по здравоохранению и медицине
Thread poster: Oleg Shirokov
Marina Khonina
Marina Khonina  Identity Verified
Canada
Local time: 02:45
Russian to English
+ ...
Еще один вариант Dec 8, 2015

Найти официальные ВОЗовские переводы английских текстов на русский по вашей тематике и сверять терминологию по ним.

UNTERM, увы, как Multitran (не в обиду последнему будет сказано). Очень много ошибок, поэтому в качестве истины в последней инстанции его, конечно же, использовать не стоит.


 
Marina Khonina
Marina Khonina  Identity Verified
Canada
Local time: 02:45
Russian to English
+ ...
Глоссарии ВОЗ (ссылки) Dec 8, 2015

Вот, кстати, нашла в моих архивах: Глоссарий ВОЗ по укреплению здоровья.

Английский:
http://www.who.int/healthpromotion/about/HPR%20Glossary%201998.pdf

Русский:
... See more
Вот, кстати, нашла в моих архивах: Глоссарий ВОЗ по укреплению здоровья.

Английский:
http://www.who.int/healthpromotion/about/HPR%20Glossary%201998.pdf

Русский:
http://whqlibdoc.who.int/hq/1998/WHO_HPR_HEP_98.1_rus.pdf

Вот еще несколько глоссариев на русском:

https://www.google.com/webhp?hl=en&gws_rd=cr,ssl&ei=9LhmVoG9CIKxsQGpgKKICg#hl=en&q=глоссарий%20site:who.int

Удачи!
Collapse


 
Oleg Shirokov
Oleg Shirokov  Identity Verified
Local time: 12:45
English to Russian
TOPIC STARTER
Марина, большое спасибо! Dec 8, 2015

Марина, большое спасибо за совет и ссылки на ВОЗовские глоссарии!

 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 12:45
Russian to German
+ ...
Названия Dec 21, 2015

boostrer wrote:

Да, отличается. Существует много ООНовских и ВОЗовских программ и организаций, названия которых нужно переводить именно так, как это сделано в ТМ (это не вполне глоссарий) на unterm.


программ и организаций проверяем по гуглу.

boostrer wrote:

Относительно "страшно далеки" вас ввели в заблуждение настоящие профессионалы: ошибки есть везде, и по моему опыту работы с этой ТМ ошибок там меньше, чем во многих других - если, конечно, их специально не выписывать.


Замечательно, по-моему. Глоссарий, не защищённый от злонамеренного или рандомного "вписывания" ошибок, не может считаться таковым по сути. Если он уже проверен и утверждён соответствующей организацией, он должен быть в нередактируемом формате. Иначе это просто набор терминов, на который нельзя полагаться. Если соответствующая организация, будь то ВОЗ или ООН, не озаботилась этим раньше, то какой теперь спрос с переводчиков?


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ищу англо-русский глоссарий/словарь ООН по здравоохранению и медицине


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »