This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
(Now for a proper answer to the question as intended. Sorry, couldn't resist the last one)! I much prefer freelancing which is why I chose it. However, that was an initial choice as other options were not open at the time. A number of factors came into play when chosing whether to set up in business or not, not least was the family set up at the time. In actual fact, I have no idea what it might be like working as an in-house translator or working for the EU/UN. So my answer is not really an inf... See more
(Now for a proper answer to the question as intended. Sorry, couldn't resist the last one)! I much prefer freelancing which is why I chose it. However, that was an initial choice as other options were not open at the time. A number of factors came into play when chosing whether to set up in business or not, not least was the family set up at the time. In actual fact, I have no idea what it might be like working as an in-house translator or working for the EU/UN. So my answer is not really an informed one. I can only go on my own experience and have no idea if one of the other options is "best". For whom?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Muriel Vasconcellos United States Local time: 21:43 Member (2003) Spanish to English + ...
UN/EU
Oct 12, 2016
I have more than 4 decades of experience translating in-house and as a contractor for international organizations. Their rates and working conditions are very rewarding, plus I have received a vast amount of coaching from my colleagues.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value