This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Marketing-Lang. ألمانيا Local time: 00:58 أنجليزي إلى ألماني + ...
Jun 12, 2013
Dear all, I wonder if you could help me with a MemoQ mini-crisis... I've been aligning for about the last 8 hours (no joke) and suddenly it crashed. No problem, I though, I've been "Saving All" regularly throughout. But when I open the Live Docs, the alignment of the segments is OK, but all of the (extensive) editing of the text is gone!!
Where did I do wrong? Can I rescue my text edits somehow?
I'm working with MemoQ translator pro version 6.0.9.... See more
Dear all, I wonder if you could help me with a MemoQ mini-crisis... I've been aligning for about the last 8 hours (no joke) and suddenly it crashed. No problem, I though, I've been "Saving All" regularly throughout. But when I open the Live Docs, the alignment of the segments is OK, but all of the (extensive) editing of the text is gone!!
Where did I do wrong? Can I rescue my text edits somehow?
I'm working with MemoQ translator pro version 6.0.9.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marketing-Lang. ألمانيا Local time: 00:58 أنجليزي إلى ألماني + ...
بادئ الموضوع
Now I know...
Jun 12, 2013
Just in case anybody else has this issue... don't forget to confirm your text edits with Ctrl+Enter. That's what I did wrong. Some (not all) of my text edits were lost, because "Save all" saves the alignment links, but not the text edits. Other than that, this really is a good tool and an excellent alternative to the very dated SDL thingy.
With thanks to Chris from Textklick for this tip!!
-Mike-
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Textklick Local time: 23:58 ألماني إلى أنجليزي + ...
احياء لذكرى
Ah!
Jun 12, 2013
With thanks to Chris from Textklick for this tip!!
-Mike-
Oh: now I see "where you were coming from". In fact you have provided me with an interesting pointer.
Thanks, Mike.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free