This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Che sera sera - my last posting as moderator of this forum
Thread poster: Jerzy Czopik
Jerzy Czopik Germany Local time: 00:57 Member (2003) Polish to German + ...
Mar 21, 2009
Whatever will be will be The future is not ours to see Che sera sera
Dear friends, I retire from moderating this forum. Thank you very much for your conituous support. This is not a farewell, as I remain an active member of this community.
Best regards Jerzy
[Edited at 2009-03-21 12:42 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 00:57 Member (2003) French to Italian + ...
Thank you Jerzy
Mar 21, 2009
Another wonderful mod resigning.
We had only one contact, but you were very helpful and a real gentleman.
See you around, I am sad once again....
Bye Jerzy
Angio
Que sera sera, what will be will be...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 00:57 English to German + ...
The winds of change
Mar 21, 2009
Dear Jerzy, A heartfelt thanks for everything you have brought to ProZ.com.
This brings another song to mind - The Winds of Change by Mike Batt (for the younger ones reading this: no, this is not the ballad by the Scorpions...):
The winds of change are blowing hard in our direction We can't go back and we can't stand still
The winds of change may try to blow away my affection But they never will.
Take care, and all the best.
Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Damian Harrison (X) Germany Local time: 00:57 German to English
Thanks
Mar 23, 2009
Thanks for all your advice over the past few years. You've been a great inspiration and a lot of help to many of us.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.