OmegaT ist SDL Trados überlegen
Thread poster: Johannes Wuelk
Johannes Wuelk
Johannes Wuelk
German to Tigrinya
+ ...
Nov 15, 2021

Als 8-jähriger Trados-Benutzer und 2-jähriger OmegaT-Benutzer musste ich die Erfahrung machen, dass die Argumente eher für OmegaT sprechen, die ich hier ein bisschen erläutern möchte.

In SDL Trados Studio kann ich Quelle und Ziel nicht gleichzeitig durchsuchen. Die Hotkeys sind im Vergleich zu OmegaT nicht intuitiv und unbequem. Man kann bspw. nicht ausschließlich mit der Tastatur arbeiten und ist hin und wieder mal gezwungen die Maus zu verwenden.

In OmegaT habe
... See more
Als 8-jähriger Trados-Benutzer und 2-jähriger OmegaT-Benutzer musste ich die Erfahrung machen, dass die Argumente eher für OmegaT sprechen, die ich hier ein bisschen erläutern möchte.

In SDL Trados Studio kann ich Quelle und Ziel nicht gleichzeitig durchsuchen. Die Hotkeys sind im Vergleich zu OmegaT nicht intuitiv und unbequem. Man kann bspw. nicht ausschließlich mit der Tastatur arbeiten und ist hin und wieder mal gezwungen die Maus zu verwenden.

In OmegaT habe ich intuitivere Hotkeys und mache alles mit der Tastatur, was die Arbeit beschleunigt.
Segmente haben Quelle und Ziel nicht als Tabelle, sondern oben und unten, was schnelleres Abgleichen mit den Augen ermöglicht und angenehmer für die Augen ist.
Hier noch weitere erhebliche Vorteile:
- Saubere UI, übersichtlich im Vergleich zu Trados
- Quelloffen/ Code ist frei zugänglich, d.h. jeder darf Vorschläge und Ideen einbringen und sogar umsetzen (lassen).
- Kostenlos
- Plattformunabhängig dank Java, d.h. es läuft auf Mac OS, Linux und Windows (Trados läuft nur auf Windows)
- Manuell erweiterbar, bspw. durch selbst programmierte Skripte
- Kann mittlerweile auch Trados-Dateien übersetzen wie (sdl)xliff. Durch Plugins ist die Handhabung von Paketen und Rückpaketen möglich.
- Läuft dank Java auch auf unterschiedlicher Hardware, z.B. auch auf Chromebooks mit ARM Chip, Tablets, etc.

Eventuell Nachteile von OmegaT:
- Umgewöhnung
- (noch) Kein OCR (Texterkennung in Bildern)

Trados wurde hauptsächlich für den Profit entwickelt, von Entwicklern, die wenig Ahnung vom Übersetzen haben. OmegaT hingegen wurde von Linguisten entwickelt, die gleichzeitig auch Programmierer sind, im Grunde von Übersetzer für Übersetzer.
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


OmegaT ist SDL Trados überlegen






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »