Tan solo una entrada más en "Stories about nature"
Thread poster: Julieta Llamazares
Julieta Llamazares
Julieta Llamazares  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:37
English to Spanish
+ ...
Oct 7, 2021

Hola a todos,

Disculpenme por escribir aquí en español. Tan solo quería comentarles acerca de el concurso de traducción de ProZ.com, "Stories about nature".

El par español a francés necesita tan solo una traducción más para alcanzar el mínimo y poder pasar a la siguiente ronda. ¿Trabajas en este par? ¡Entonces no te quedes afue
... See more
Hola a todos,

Disculpenme por escribir aquí en español. Tan solo quería comentarles acerca de el concurso de traducción de ProZ.com, "Stories about nature".

El par español a francés necesita tan solo una traducción más para alcanzar el mínimo y poder pasar a la siguiente ronda. ¿Trabajas en este par? ¡Entonces no te quedes afuera! Envía tu traducción aquí.

Si te gustan los animales o simplemente disfrutas de participar en una competencia por diversión, no vas a querer perderte esta oportunidad.

¡Buena suerte!

Julieta
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tan solo una entrada más en "Stories about nature"






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »