Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Fordítási hibákból származó jogi vitás kérdések 13 (5,937)
Rövid ingyenes fordításra hajlandó valaki? 6 (4,380)
Off-topic: OFF: Fanszubbing 0 (2,978)
Végző egyetemista kérdései magyarországi fordító- és tolmácsképzésekről 5 (5,172)
"Szabad vagy." - ezt a mondatot szeretném temérdek nyelven megjeleníteni :) ( 1 ... 2 ) 20 (8,866)
ki kapható ingyenes (ám nagyon fontos) fordításra holnap délig? 2 (3,240)
Trados vs. magyar karakterek 13 (6,471)
Off-topic: Funny English to Hungarian translation 5 (5,086)
forditoi tanfolyam Londonban vagy Magyarorszagon 0 (2,712)
Hivatali szöveg egy telek beépíthetőségéről 4 (3,839)
conventional bond, conventional debt 3 (3,638)
TRADOS bérlés 3 (3,744)
Language 3 (3,517)
A fordítói szakmáról.. ( 1 ... 2 ) 15 (12,602)
Off-topic: Hungarian keyboard on mobile phone 8 (4,502)
Javaslat a KudoZ-tevékenységekkel kapcsolatban 8 (4,376)
Off-topic: Védhetetlen elírások, avagy mire jó egy lektor 7 (4,245)
XML dokumentum - karakterek száma 2 (3,281)
Betegségek neveinek fordítása 2 (4,552)
ProZ.com honosítása vs. "crowdsourcing" 12 (6,978)
7th ProZ.com international conference in Prague 0 (2,295)
Trados program ( 1 , 2 ... 3 ) 37 (23,905)
Off-topic: Nem kell tűzijáték... 5 (4,549)
Cikk: "Fordítási hiba miatt ússzák meg külföldi gyorshajtók" 11 (5,006)
A moderátor elköszön 11 (5,091)
TEÁOR- és szakmakódok változása 8 (7,484)
Angol-magyar zenei szótár vagy szószedet 1 (4,793)
online magyar-orosz szótár? 5 (63,095)
Mire képeznéd át magad, ha megszűnne a fordítói szakma? ( 1 ... 2 ) 15 (8,578)
Cikk: "Biztonsági rés nélkül is veszélyes a PDF" 2 (3,624)
Moneybookers: pénzküldés Magyarországról 4 (5,079)
fordítói vizsga 9 (10,173)
Online orvosi szótár 7 (50,163)
Diploma in Translation 2 (3,286)
Off-topic: "Gondoljunk egy kórosan elhízott barátra, pl." 14 (3,168)
Kérés a Kudoz kérdezőkhöz ( 1 ... 2 ) 25 (9,407)
Magyar jogszabályok a neten, ingyenesen 3 (11,235)
Multiterm adatbázisok 12 (4,934)
ASCII kódokkal kéri az anyagot az ügyfél... segítség! ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (17,956)
BrowniZ-pontokat adok szívesen 3 (3,272)
Mit tesztek, ha nem jön/hiányos válasz jön a megrendelőtől? 2 (2,596)
Létezik Trados-szerviz? 5 (3,431)
Szakforditas kezdoknek ( 1 ... 2 ) 20 (10,708)
USA ÁFA-kérdés 7 (14,544)
Fizetés megtagadása esetén fordításom felhasználását megtilthatom? 12 (4,263)
Furcsa munkaajánlat ( 1 ... 2 ) 21 (8,233)
Fordítói Igazolás Megszerzése Budapesten? 1 (2,766)
Fordító- és tolmácsvizsga külföldi állampolgárok esetén 3 (4,216)
Segítség OCR programmal feldolgozott szövegek kezelésében 0 (2,482)
Szöveg csonkulása a KudoZ Megvitatás (Discussion) részben - JAVÍTVA 1 (2,496)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...