This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
¿lo ves Carmen? El alemán es una lengua más compleja que el inglés. Si a 5 meses de haber iniciado tienes ese nivel de producción estoy seguro que para cuando cumplas un año (en jun
No os desesperéis, Carmen, pues la vida tiene muchas trayectorias entrelazadas.
Leo que tienes 5 meses. ¿sabes? Cuando apenas tenía medio año como traductor mi cantidad de palabras<
[quote]alvanice wrote:
Hola Carmen,
Como ya te lo han dicho todo, yo sólo te diré que lo ideal es tener a un cliente que te abastezca un 50% de tu potencial de trabajo (una base sust
-Los cuentos de Horacio Quiroga.
-"Demian" de Hesse.
-Los cuentos de Charles Bukowski, demasiado buenos.
-Germinal de EMile Zola.
-Navidad en las montañas" de Ignacio Al
[quote]Ruben Berrozpe wrote:
Pienso que se trata de dos temas diferentes que no conviene mezclar. Por un lado, la reclamación de algunas lenguas cooficiales habladas en algunas áreas
[quote]Ruben Berrozpe wrote:
El despropósito de la propuesta de la comisión ha sido analizado hoy en el editorial de El País. He aquí la dirección.
http://www.elpais.es/articulo
Creo que para que dichos cambios se logren, las mujeres deben llegar al poder masivamente. En América y Europa ya llegaron al poder, pero no son mayoría y algunas hasta aprueban leyes qu
Juio, qué gusto leerte nuevamente por acá. Pues suena bien eso de "Julio de Galveston" y mejor lo de elegir cada quien su nombre. "Comedor de picantes" me gustaría pues no entiendo la
[quote]Aurora Humarán wrote:
En dos generaciones las personas tendrían muchísimos apellidos.
Supongamos que el sistema empezara ahora:
José Pérez se casa con María Gómez y<
[quote]Atenea Acevedo wrote:
Cuando leí el comentario de Yaotl pensé lo mismo que Gabi... pues finalmente todos seguiremos llevando los apellidos de los hombres de nuestras familias,
[quote]Gabi wrote:
Me quedé pensando en que lo mismo podría decirle otro hombre importante de su vida...
Y me quedé pensando en que lo mismo podría decir una como madre: me gu
Atenea Acevedo, Valeria Verona:
Me fascina que haya mujeres como ustedes. Cultas, inteligentes, productivas, contestatarias, latinomaericanistas.
Si llego a tener una hija deseo qu
[quote]Mar Cota wrote:
Millones de gracias a todos vosotros por vuestro tiempo!! No os comenté que yo nací en México y la mayor parte de mi familia está repartida por allí, incluso
[quote]Julio Arturo Torres Jaubert wrote:
Hay un banco que te pide tan sólo $50 pesos por abrir una cuenta de ahorros y recibe transferencias de Paypal sin cobrar comisión. No puedo
De nada compatriota.
Pues sí, como te decía, le traduje mil cosas al suizo, desde páginas web hasta cosas que espero no me sucedan nunca (eyaculación precoz). Entonces me depositaba
SIEMPE Y CUANDO TU CLIENTE SEA HONESTO, definitivamente sí conviene. Todo lo que necesitas es una cuenta de coeo electónico y una cuenta bancaria/tajeta de cédito (o puedes poner am
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value