What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Rebekah Burdyshaw posting from ProZ.com mobile shared:

Translating the resume of a prominent CEO


Cool!

I Do That



  • Chinese to English
  • 4800 words
  • SDL TRADOS
  • 94% complete
(edited)
Rebekah Burdyshaw posting from ProZ.com shared:

Review of app strings for a robotics company.


Cool!

I Do That



  • Chinese to English
  • 200 words
  • SDL TRADOS
Rebekah Burdyshaw posting from ProZ.com mobile shared:

Translating a proposal for the Precision Medicine Initiative relating to computational technology


Cool!

I Do That



  • Chinese to English
  • 27000 words
  • Biology(-tech, -chem, micro-)
  • SDL TRADOS
  • 12% complete
(edited)
Rebekah Burdyshaw posting from ProZ.com mobile shared:

Proofreading a manuscript on hyperosmolarity-induced oxidative stress and translating questions from a marketing survey.


Cool!

I Do That



  • Chinese to English
  • 4800 words
  • 71% complete
(edited)
Rebekah Burdyshaw posting from ProZ.com mobile shared:

Proofreading manuscripts of drug trials written by non-native speakers


Cool!

I Do That



  • Chinese to English
  • 9500 words
  • Medical:Pharmaceuticals
  • 33% complete
(edited)
Rebekah Burdyshaw posting from ProZ.com mobile shared:

Slow day so updating profiles and just renewed my Proz.com membership after a year off. Good to be back and love the new features!


Cool!

I Do That



(edited)