What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


Adrian Boyle posting from ProZ.com shared:

Aviation-related radar technical specifications, French to English, 1100 words, for a government department. For me, a perfect match of language pair and subject matter expertise!


Cool!

I Do That



I finished an FRA to ENG project, Proofreading, 770 words for Translators without Borders I used MateCat. Another really interesting project


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 770 words

I finished an FRA to ENG project, Translation, 1134 words for Translators without Borders I used Kato. An interesting project on fair trade developments


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 1134 words

I finished an FRA to ENG project, Translation, 1134 words for Translators without Borders I used Kato. An interesting project on fair trade developments


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 1134 words

I finished an FRA to ENG project, Proofreading, 9594 words for Translators without Borders I used Kato. A pleasure to proofread some lovely translations


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 9594 words
Adrian Boyle posting from ProZ.com shared:

Finished MTPE and translation Fr>En of contract documents, government/military, c. 25,000 words, using client's bespoke CAT tool and Trados Studio 2017


Cool!

I Do That



Adrian Boyle posting from ProZ.com shared:

Finished reviewing civil aviation-related documentation - operations, safety and training. 282,000 words, Fr>En, using Trados Studio 2017


Cool!

I Do That



I finished an FRA to ENG project, Proofreading, 5266 words for Translators without Borders I used Kato. Excellent teamwork in challenging circumstances!


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 5266 words

I finished an FRA to ENG project, TWB Education, 8834 words for Translators without Borders I used Kato. Really interesting project on education programmes


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 8834 words
Adrian Boyle posting from ProZ.com shared:

Completed 10000 words Fr>En Humanitarian Aid Update for UN OCHA using SDL Studio 2017

Humanitarian,Food Security,Disease Control,Emergency Planning,Crisis


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 10000 words
  • International Org/Dev/Coop
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Adrian Boyle posting from ProZ.com shared:

Just completed 5500 words Country Report Fr>En for UNDP Sénégal using SDL Studio 2017

Food Security,Anti-radicalisation,Sustainable farming,Migration


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 5500 words
  • International Org/Dev/Coop, Agriculture
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search