What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

No updates here the latest 6 months, but that doesn't mean I didn't do anything :) Several 100,000 words translated and proofread, mostly EN-NL and some DE/SV-NL, mainly about medicine, science, chemistry (SDSs) and education.


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Dutch translation of HIPAA form about privacy and data protection of patient information, finding the sweet spot between legal and medical translation :-)


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • 1500 words
  • medicine, legal
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

I love pharmaceutical redline projects! #EN-NL Just finished updating a Dutch SmPC and PIL according to source changes and updated EMA QRD template. I'm now busy on other projects, but please feel free to contact me so we can schedule your redline project in the summer.


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

English-Dutch translation of chemical names of organic compounds, for a regular agency client specialised in SDS translations.


Cool!

1 userI Do That



  • Chemistry, Chem Sci/Eng
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Proofreading a 20,000-word EN-NL translation about clinical trial documentation of a medical device #ICF #oncology #surgery


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

German into Dutch translation: questions and answers for a course about regenerative agriculture


Cool!

I Do That



  • German to Dutch
  • 7000 words
  • Agriculture
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

English into Dutch translation of an annual report for a medical device company. 6000 words about a variety of topics, ranging from molecular biology and in vitro diagnostics to business ethics and human resources.


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • 6000 words
  • Medical: Instruments
(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Localisation of a web article for a new direct client, transcreating part of it and completely rewriting a section to make it applicable for the Dutch target audience.


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • 1300 words
  • Finance (general)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

A diverse working day today! One language combination (English-Dutch), but three very different assignments. I've done a small pharmaceutical translation, transcreated email marketing content for a cut flower webshop and finished the first part of a big translation about food certification.


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Translating digital lessons for primary and secondary school pupils from English into Dutch, for my long-standing client, a publisher of digital educational content


Cool!

1 userI Do That



  • English to Dutch
  • Education / Pedagogy
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Translating a press release for a SaaS company, 550 words, English into Dutch.


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • IT (Information Technology)
(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Translating 7,500-word documentation (SmPC, PIL and packaging) for a radiopharmaceutical preparation into Dutch.


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • Medical: Pharmaceuticals
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

My last project of this week is an EN-NL environmental translation about end-of-life tyre recycling


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • 2600 words
  • Environment & Ecology
(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

I'm working on a Dutch translation of an informed consent form for a pharmaceutical study, 10,000 words.


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • Medical: Pharmaceuticals
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

I've revised 40 EN-NL transcreated cut flower descriptions, with a happy client as a result :-)


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • horticulture
replied from ProZ.com at 10:24 Mar 24, 2023:

They even sent me flowers, of course ordered in the webshop of the end client :D

Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Yesterday, I did an urgent Dutch translation of an English press release about the acquisition of T-Mobile Netherlands. Always nice to see one's own work in the news, as happened today :-)


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • 850 words
  • Business/Commerce (general)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Finished 46,000 words medical English-Dutch (instructions for personnel involved in clinical trials) last week; have a look at my happy client's review in the WWA on my profile.


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Tomorrow, on the last day before my holiday, I will implement Dutch authority's comments in a SmPC/PIL for a new pharmaceutical client.


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • Medical: Pharmaceuticals
(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

A Swedish into English translation, for a change, about my 'hyper specialisation': chemical crop protection - a 2000-word decision document by the Swedish Chemicals Agency (KEMI). Proofread by a British colleague, who hardly had any remarks, though English is not my native language :)


Cool!

I Do That



  • Agriculture
(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Just finished a monolingual Dutch check (copy editing) of a 65,000-word policy report about health and medical care. It needed quite a lot of work to make it a pleasant read :)


Cool!

I Do That



  • Dutch
  • Medical: Health Care
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

English-Dutch terminology research for a hybrid seed production contract. A perfect fit for my background with an MSc degree in plant breeding :-)


Cool!

I Do That



  • Agriculture
(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

English-Dutch proofreading of translation about orthopaedic surgery, 2,400 words.


Cool!

1 userI Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Three new agricultural clients have found me in one week: monolingual English editing of 19,000 words (in cooperation with my British editor) - a financing proposal for Caribbean smallholder farmers; EN-NL translation of 900 words - app for weather stations; EN-NL translation of 800 words - product label of a biostimulant


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
  • Agriculture
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

No updates posted over the latest months, but I've already translated >300,000 words this year, mainly English-Dutch. Some examples: stent IFU (13 k), food supplement labels (3 k), microbiological education (10 k), fruit ripening manual (6 k), veterinary medicine brochure (1.5 k), etc.


Cool!

I Do That

1 user

  • English to Dutch
(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Swedish-Dutch 15,000 words about the environment, sustainability and chemistry (recycling of car tyres)


Cool!

I Do That



  • Swedish to Dutch
(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

EN-NL 2k safety data sheet (MSDS)


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

4.5k about the transition to renewable energy (smart grids, solar panels, electric cars); 1.5k transcreation about biobased economy; 2.5k IFU for a medical device (biliary stent)


Cool!

I Do That



  • English to Dutch
(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

A lot! 15 k EN-NL about the accomplishments of my alma mater in her 100 years of existence, 1.5 k DE-NL food supplement labels, 1.5 k EN-NL articles about horticulture and upcoming 6 k EN-NL for an employees' magazine. In addition managing the translation of a 1k EN plant protection product label into Danish, Swedish, Norwegian and Finnish. Never a dull moment :)


Cool!

I Do That



(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

My article about the connotations of Dutch synonyms of 'pesticide' was published in the crop protection professional magazine 'Gewasbescherming' today :)


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

5k EN-NL translation of a patient's guide for a drug to treat leukaemia


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

5k EN-NL translation: a brochure about educational software


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Translating approx. 4k words from English into Dutch; university web texts about environment, water and food security


Cool!

I Do That



(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Several interesting EN-NL translation projects: a 5k report on phytosanitary measures in horticulture and a 3k forensic research report. Finished some medical translations last week: 3k informed consent and 2k technical information of a medical device.


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Several EN-NL translations: 1k veterinary (research on virus detection), 3k medical device (IFU stent), 3k patient information (genetic testing). Last week, I did a.o. a 3k veterinary medicine translation according to EMA QRD template.


Cool!

I Do That



(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Several EN-NL projects: 25 k revision of educational software, 400 w translation on urban agriculture and 13 k translation on big data


Cool!

I Do That



(edited)
Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Project management for the NL-EN translation of a company website in WordPress.


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

EN-NL translation of material for a university course on developmental psychology, approx. 16,000 words


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

EN-NL translation of a manual for educational software, approx. 11,000 words


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Review EN-NL 1400 words, label of veterinary medicine according to EMA-template


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

EN-NL 900 w medical (clinical trial)


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

EN-NL 1000 w brochure of academic institute (neurosciences)


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Just finished a 800-w Swedish-Dutch translation of some webarticles on a court case.


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

1100 words DA-NL, instructions for use of a medical consumer device


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

1300 w EN-NL, non-compliance in organic cultivation


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

1000 w EN-NL medical survey


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

4500 w EN-NL on cucumber cultivation


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Just finished a 1700 w EN-NL translation on CRISPR-Cas9, an exiting new molecular biological technology


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

EN-NL 3000 w on psychology/neurobiology


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

EN-NL 800 w on chemicals and 1,200 w on plant protection products


Cool!

I Do That



Edith van der Have posting from ProZ.com shared:

Monolingual checking of a 47 k NL report on biodiversity and nature compensation in the Netherlands


Cool!

I Do That