Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Marketing basics for freelance translators

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Marketing basics for freelance translators".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Rita Menezes
Rita Menezes  Identity Verified
Portugal
Local time: 17:05
English to Portuguese
+ ...
Creating the need for translation? Oct 1, 2013

Hello Alessandra,
Do you believe we, translators, should create the need for translation? In other words, shall we present ourselves and our services to our (potential) clients as "something" they really need? If so, are there any efficient ways of doing that?
Thanks!
Rita Menezes


 
David Eduardo Rodríguez
David Eduardo Rodríguez
Argentina
Local time: 13:05
English to Spanish
Creating the need for translation? Oct 1, 2013

Rita Menezes wrote:

Hello Alessandra,
Do you believe we, translators, should create the need for translation? In other words, shall we present ourselves and our services to our (potential) clients as "something" they really need? If so, are there any efficient ways of doing that?
Thanks!
Rita Menezes


Id like to second that question, It would be interesting to know that. Is it worth it to take the time to offer your services to potential clients, one by one, even though they did not ask for it?


 
Alessandra Martelli (X)
Alessandra Martelli (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 18:05
English to Italian
+ ...
Raising awareness is key Oct 1, 2013

Hi Rita and Daniel,

thank you for your question. I replied in the Q&A box, please let me know if you have any more questions about this.

Kind regards,
Alessandra


 
CRtranslation
CRtranslation  Identity Verified
Canada
Local time: 12:05
English to French
+ ...
reading Q.A. Oct 1, 2013

I was reading the question and answer part for more info and can't see it anymore...

 
Alessandra Martelli (X)
Alessandra Martelli (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 18:05
English to Italian
+ ...
reading Q.A. Oct 1, 2013

CRtranslation wrote:

I was reading the question and answer part for more info and can't see it anymore...


Hi,

I'm still answering your questions, but there have been some minor glitches and answers might not show promptly. Please allow a few minutes and try to reload the page. Thank you.


 
Alessandra Martelli (X)
Alessandra Martelli (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 18:05
English to Italian
+ ...
Thank you Oct 1, 2013

Dear colleagues,

thank you very much for attending Marketing basics for freelance translators, for your feedback and lively questions.

I hope you found value within the session and that it would help you boost the effectiveness of your marketing activities. For further questions on the session please contact me via my website (www.mtmtranslations.com) or Twitter (@mtmtransl
... See more
Dear colleagues,

thank you very much for attending Marketing basics for freelance translators, for your feedback and lively questions.

I hope you found value within the session and that it would help you boost the effectiveness of your marketing activities. For further questions on the session please contact me via my website (www.mtmtranslations.com) or Twitter (@mtmtranslations).

Thank you again and happy marketing!
Alessandra

[Edited at 2013-10-01 19:09 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Marketing basics for freelance translators






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »