Working languages:
English to French

Violaine Manac'h
Fast, efficient and accurate

London, United Kingdom
Local time: 08:01 BST (GMT+1)

Native in: French 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
Qualified, fast, accurate and efficient
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngBusiness/Commerce (general)
IT (Information Technology)International Org/Dev/Coop
Tourism & TravelWine / Oenology / Viticulture

Rates
English to French - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - IPLV, Angers, France
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (IPLV, Angers, France)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (DOC), French (DOC)
Professional practices Violaine Manac'h endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Qualified Freelance Translator, specialised mainly in the following fields:
Wine/Oenology/Viticulture, Food, Culinary Arts
Business, Marketing, Advertising Brochures
IT, Technical documents, User Manuals
Environmental Science, Political Science
Tourism and Travel

I have recently been working on the following assignments -

* Anti-virus software (5,000 words)
* Video Editing software (17,000 words)
* Art book about wine-producing Châteaux in Pessac-Léognan and recipes (20,000 words)
* Ongoing translation of a website and tutorials for a network storage and surveillance solution provider
* Numerous user manuals for DVD/Multimedia players, iPod docking stations, vacuum cleaners, HD-TVs, etc.
* Training course for teachers in Congo (16,000 words)
* Report on self-building techniques (11,000 words)
* Ongoing translation of a 100,000 word novel
Keywords: translation, wine, oenology, viticulture, food, culinary arts, IT, advertising, technical documents, user manuals. See more.translation, wine, oenology, viticulture, food, culinary arts, IT, advertising, technical documents, user manuals, environment, politics, tourism, travel, accuracy, efficiency, qualified, english, french, english into french, localization, websites, iPhone applications, apps. See less.


Profile last updated
Oct 26, 2010



More translators and interpreters: English to French   More language pairs