Working languages:
English to Swahili
Swahili to English
Swahili (monolingual)

Tom Midigo
English<>Swahili Translation 23 Years

Bungoma, Western, Kenya
Local time: 14:12 EAT (GMT+3)

Native in: Swahili (Variants: Tanzanian, Kenyan) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Website localization, Transcription, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsLivestock / Animal Husbandry
AgricultureTextiles / Clothing / Fashion
Medical: DentistryGeography
Science (general)Computers: Software
Law: Patents, Trademarks, CopyrightFinance (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,304
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Swahili - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Swahili to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Swahili - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 25 - 35 USD per hour
English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 25 - 35 USD per hour

Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Swahili (International Bible Students' Association--Kenya)
Memberships N/A
Software MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordbee, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Improve my productivity
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Buy or learn new work-related software
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I have twenty three (23)
years of experience in English-Swahili translation and proofreading. I have
worked for many international organizations on a wide variety of topics and
subjects. I have worked for Avant Assessment (US) as a Target Language Expert.
My job involved collecting/creating Swahili reading passages and audios. I have
also dealt with medical documents (NHS, UK), Patient Facing material, medical
questionnaires; immigration; legal Agreements, technology, telecommunications,
Insurance Policy translation, localizations and so forth. Most recently, I have
been involved in the proofreading of mobile based courses dealing with 20
different subjects such as Bookkeeping, First Aid, International Cuisine, Golf,
Job Interviews, Time Management, Geometry, Home Safety, Child Rearing,
Presentation Skills, Insurance etc. I am also experienced in IT subject matter
(e.g. mobile phone content) translation. Also, I help in recruiting
patients/subjects for debriefing interviews and conducting such interviews.
Currently, I am a consultant translator for International Bible Students’
Association, Nairobi.

 

5.      Life Sciences: Specialist in translating questionnaires

4.      
Specialist in translating and proofreading
Consent Forms

3.      
Specialist in translating, proofreading,
completing DCFs

2.      
Linguistic Validation Specialist (Specialist in
conducting in-person/on phone debriefing interviews)

1.      
Specialist in recruiting subjects/patients for
cognitive debriefing interviews


3.      
ILR Scale (SME/TLE/TLR): Specialist in semi-scripting and recording of
passages

2.      
Specialist in creating purpose-written passages

1.      
Specialist in collection and review of authentic
reading/listening passages (with special focus on Clarity, Authenticity,
Variety, Relevance, Content richness, Timelessness)



makutsa's Twitter updates
    Keywords: English Swahili consultant translator, proofreader, copy editor, voice overs


    Profile last updated
    Dec 7, 2021



    More translators and interpreters: English to Swahili - Swahili to English   More language pairs