This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Ich habe russische Sprache und Literatur studiert, dann 12 Jahren in Polen gelebt und gearbeitet. Seit 7 Jahren lebe ich in Deutschland. Ich spreche fließend polnisch und gut deutsch. Bis jetzt habe ich nur im Rahmen meiner Arbeit übersetzt und gedolmetscht, deswegen steht bei mir nicht die Frage der Bezahlung, sondern Referenzen an der ersten Stelle.
Po ukończeniu studiow wyższych na wydziale filologii rosyjskiej przez 12 lat mieszkałam i pracowałam w Polsce. Od 7 lat mieszkam w Niemczech. Biegle mówię po polsku i dobrze po niemiecku. Ponieważ go tej pory wykonywałam tłumaczenia w ramach umowy o pracę, nie jest dla mnie najważniejsza kwestja opłaty, tylko zdobycie геferencji.
После окончания факультета русского языка и литературы я 12 лет жила и работала в Польше. В течении последних 7 лет я проживаю в Германии. Я свободно владею польским языком и хорошо - немецким. Поскольку до сих пор я занималась переводами только в рамках трудового договора, самым важным для меня является не вопрос стоимости перевода, а получение рекомендаций.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.