Working languages:
Japanese to English

Scott Saylor
Japanese to English Trans (MA T9n, L10n)

San Francisco, CA
Local time: 12:38 PST (GMT-8)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngMedical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsScience (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 12
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 15. Registered at Mar 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (ATA Certified, 2014)
Japanese to English (TLM Master's Degree @ Monterey Institute (USA) )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Training sessions attended Trainings
I have studied / worked in a Japanese environment for twenty years, four of them in Japan. I have a master's degree in Translation and Localization Management from the Monterey Institute of International Studies.

I have been translating Japanese professionally and academically for nine years. Since 2008 I have been freelance, specializing in chemistry and pharmaceuticals (my bachelor's degree was in chemistry). However, I also have proficiency in (and received formal education in) general medicine, technology, finance, law, and patents.

My other skills include computer-assisted translation, software and website localization, terminology management, and project management.

If you are interested in my services, please contact me at or by the telephone number listed on my resume. I will be happy to provide you with a quote as well. I look forward to hearing from you!
Keywords: Japanese English Master's Degree MA Medical Chemical Chemistry Patent Legal Financial Technical Technology Monterey Institute Monterey Institute of International Studies High-quality Accuracy Accurate

Profile last updated
Dec 25, 2014

More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search