Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español

Mónica Montes
Professionalism and Quality

Zaragoza, España
Hora local: 21:59 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Transcription, Project management
Especialización
Se especializa en
Publicidad / Relaciones públicasNegocios / Comercio (general)
Certificados, diplomas, títulos, CVCine, películas, TV, teatro
Viajes y turismoDerecho: contrato(s)
Alimentos y bebidasJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Org./Desarr./Coop. InternacionalTI (Tecnología de la información)

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 2, Preguntas formuladas: 69
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Valladolid
Experiencia Años de experiencia: 2 Registrado en ProZ.com: Mar 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al español (University of Valladolid)
inglés al español (Spanish Ministry of Foreign Affairs)
inglés al español (University of Valladolid)
Miembro de ASATI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume español (PDF), inglés (PDF)
Prácticas profesionales Mónica Montes apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
Full-time Freelance Translator EN, FR > ES

English <> Spanish Sworn Translator


Fields of expertise:

Legal and economic texts
Marketing
Tourism
Websites translation
Audiovisual

Accurate translations, delivery always on time.
Palabras clave: sworn translator, traductor jurado, jurídico, legal, tourism, turismo


Última actualización del perfil
Aug 13, 2009



More translators and interpreters: inglés al español - francés al español   More language pairs