Working languages:
French to Polish
English to Polish
Spanish to Polish

Justyna Kocjan
Inquisitive and with an eye for detail

Galway, Galway, Ireland
Local time: 12:39 IST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Law (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Business/Commerce (general)
MarketingTourism & Travel
Education / PedagogyMedical (general)
EconomicsAdvertising / Public Relations

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - Jagiellonian University, Cracow
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Chartered Institute of Linguists)
Memberships ITIA, TILP
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume English (DOC), Polish (DOC), French (DOC)
Professional practices Justyna Kocjan endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

A native of Poland, I graduated in October 2004 in Romance Philology with a Master of Arts degree from the Jagiellonian University in Cracow. I am fluent in French and English. I also have a good receptive knowledge of Spanish and am able to translate documents of a general nature from Spanish into Polish.

I have spent three years in France and have lived in Ireland since 2004.

My degree focused on translation and linguistics. I started a career in this area during my studies, working as a part-time freelance translator and proofreader. Immediately after my graduation, I joined a prestigious translation agency in Dublin, and held a full-time position there (both as translator / proofreader and project manager / office administrator) for nearly three years. I was also providing translation and proofreading services on a freelance basis to several corporate and private clients.

During this time, I earned the Diploma in Translation (language pair: English into Polish) awarded by the Chartered Institute of Linguists in London, UK. In 2009, I completed a TILP Certified Localisation Professional training (Level 1 – Engineering, Management, Linguistics). I hold a professional membership in the Irish Translators’ and Interpreters’ Association (ITIA) and an associate membership in the Institute of Localisation Professionals (TILP).

Since 2007, I have lived in Galway in the West of Ireland, where I have successfully established myself as a full-time freelance translator and interpreter.

I am currently available to undertake any kind of translation, proofreading or localisation work and will be happy to offer you my assistance.

I have a wide experience in the field of translation. I have been involved in a number of projects and been given full responsibility for many of them. I have greatly benefited from working closely with highly experienced and qualified members of the profession. My aim is to reach the very highest degree of excellence in my chosen profession and I bring to my expertise a strong sense of order, a respect for deadlines as well as precision and enthusiasm.
If you require the assistance of a skilled and reliable translator or proofreader who is able to handle various projects targeting Polish-speaking clientele, I can certainly fill the post!

Keywords: Business, Legal, Law, Health & Safety, Marketing, Advertisement, Management, Journalism, Human Resources, Press Releases. See more.Business, Legal, Law, Health & Safety, Marketing, Advertisement, Management, Journalism, Human Resources, Press Releases, Social Science, Art, Arts & Crafts, Tourism & Travel, localisation, localization, software localisation, website localisation, SDL Trados, Passolo, Alchemy Catalyst, localisation professional, CLP, TILP, ITIA, MITIA. See less.


Profile last updated
Mar 13, 2015



More translators and interpreters: French to Polish - English to Polish - Spanish to Polish   More language pairs