This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Éstos eran tres sabios que venían del sur, venían creando todo lo que existe en este mundo. Pero por algún percance en el camino, el más poderoso de los tres quedó ciego, perdió la vista. Así que siguió explicando a los otros dos cómo deben de crear las cosas. Les dijo que hicieran el pez; lo hicieron y lo pusieron sobre una piedra. Les dijo que hicieran el borrego cimarrón; lo hicieron y lo pusieron en el agua. “Ahora platíquenme qué hicieron”, dijo el más poderoso. “Hicimos el pez y lo pusimos sobre una piedra; hicimos el borrego cimarrón y lo pusimos en el agua”, le dijeron. “Así maliciaba”, decía el viejo. Les dijo que pusieran el pez en el agua; así lo hicieron y salió nadando. Les dijo que pusieran el borrego sobre la piedra; así lo hicieron y salió corriendo.
Translation - English The Three Wizards
There were three wizards who came up from the south; they came along creating the world and everything that exists in it. But by some misfortune, the most powerful of the three was blinded along the way, he lost his sight. So he continued to tell the others how to create things. He told them to make the fish and the bighorn sheep. They made the fish and the put it on the rock; they made the sheep and they put it in the water. "Now tell me what you've done," he said. They told him, "We made the fish and we put it on the rock; we made the sheep and we put it in the water." He laughed, "That's what I figured you'd do. Now take the fish and put it in the water." So they did and it swam off. "Now take the sheep and put it on the rock." So they did and it ran off.
English to Spanish: Technical: Manufacturing procedure
Source text - English 6.1 The RGA’s representative in Mexicali will issue the requested RGA numbers within 48 hours from the time the representative sent the fax. In the case of subassemblies, the RGA rep in Mexicali will submit a form requesting the RGA from the Quality Engineer of the corresponding department. In turn, he will go over the request and submit it to the proper Manager who will sign the RGA for its return. If the RGA is not signed within 48 hours, the RGA administrator will sign said RGA authorizing its return.
Translation - Spanish 6.1 El representante de RGA en Mexicali expedirá lo número de RGA solicitados en un periódo de 48 horas iniciando con el envío del fax por el representante. En el caso de subensambles, el representante RGA en Mexicali presentará un formato requiriendo dicho RGA del Ingeniero de Calidad del departamento correspondiente. Asimismo, revisará la requisición y la entregará al Gerente correspondiente, quien firmará dicha requisición para su devolución. Si el RGA no se firma en el período de 48 horas establecido, el administrador RGA firmará la requisición, autorizando su devolución.
Spanish to English: Financial
Source text - Spanish ...En la fase de planeación apoya fuertemente a la empresa al permitirle preparar sus presupuestos y llevar un control histórico de los mismos, a su vez dando un seguimiento continuo de 1 periodo que se encuentra activo.
CUenta con un módulo fiscal que apoya la eficiencia en el cumplimiento de las obligaciones fiscales, al clasificar la información contable precisamente en la forma en que se requiere para preparar las declaraciones periódicas y anuales de los diferentes impuestos.
Translation - English During the planning stages, it strongly supports the company allowing it to prepare its budgets and historical control over them, all the while providing continuous scrutiny of the currently active period.
It has a Fiscal Module, which supports the efficiency in which fiscal obligations are met; classifying accounting information exactly in the form it is required to prepare periodic and annual tax returns for different tax brackets.
Since 1996, AOB has concentrated on providing support to the business community with specialized translation and interpretation services in the following areas:
AOB Translations offers document (written)translation services in the aforementioned areas as well as interpretation services in the following modes:
Consecutive
Simultaneous
Conference
Since 1996 AOB Translations and its partner in Mexico,GPT Translation Services, have been working together to provide quality translation services in both the English and Spanish Languages to all areas of business.
With over twenty years of experience among its employees, AOB provides affordable translation and interpretation services with the highest level of quality.
For Document Translations :
Per Word/Page
English - Spanish $0.06-0.10 /$4-12 USD
Spanish - English $0.07-0.10 /$6-14 USD
Prices for written translations may vary according to the difficulty of the text and the volume of work to be translated.
Interpretation/Translation Services:
Consecutive and Conference translation services are $50.00 p/hr plus expenses (if travel outside the Miami, FL area is required).
Simultaneous translation services are $75.00 p/hr plus expenses (if travel outside the Miami, FL area is required)