This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: EU steps up its criticism as travel chaos continues General field: Social Sciences Detailed field: Journalism
Source text - English EU steps up its criticism as travel chaos continues
The European Commission criticized airport operators in Western Europe for being ill-prepared to cope with bad weather as snow, ice, and freezing temperatures continued Tuesday to hamper road, rail, and air networks for a fourth day, threatening Christmas plans for millions of travelers.
Amid growing criticism of how airports and other transport operators were handling the snow and ice, Siim Kallas, the commission’s transport policy chief, said the European Union’s executive arm may draft new rules if airport operators don’t voluntarily take action to plan better for severe weather. “I am extremely concerned about the level of disruption to travel across Europe caused by severe snow,” Mr. Kallas said. “ It is unacceptable and should not happen again.” Mr. Kallas said he plans to meet with airport companies in coming days to discuss the situation.
The commission’s intervention comes as Northern Europe’s busiest airports continued to struggle with the weather conditions, with thousands more flights canceled. The Association of European Airlines, a Brussels-based trade group, said about 10,000 flights had been canceled from Friday to midday Monday, disrupting travel for about 800,000 passengers. It was unable to provide more up-to-date figures.
Further flights were canceled Tuesday at Europe’s three busiest airports—London’s Heathrow, Paris’s Charles de Gaulle, and Frankfurt—as well as at smaller airports across the U.K. and Germany. In Ireland, Dublin Airport said it was halting all flights until 5 p.m. local time due to ice on the runway.
Translation - Portuguese UE intensifica suas críticas à medida que o caos nas viagens continua
A Comissão Europeia criticou os operadores aeroportuários da Europa Ocidental por não estarem preparados para lidar com o mau tempo, uma vez que a neve, o gelo e as temperaturas congelantes continuaram a dificultar, na terça-feira, as redes rodoviária, ferroviária e aérea pelo quarto dia, ameaçando os planos de Natal para milhões de viajantes.
Em meio a críticas crescentes sobre como os aeroportos e outros operadores de transporte estavam lidando com a neve e o gelo, Siim Kallas, chefe da política de transportes da Comissão, disse que o braço executivo da União Europeia pode elaborar novas regras se os operadores aeroportuários não tomarem medidas voluntárias para se planejar melhor para o clima severo. "Estou extremamente preocupado com o nível de interrupção para viajar pela Europa causado pela neve intensa", disse Kallas. "Isso é inaceitável e não pode acontecer novamente". Kallas disse que planeja se reunir com as companhias aeroportuárias nos próximos dias para discutir a situação.
A comissão intervém enquanto os aeroportos mais movimentados do Norte da Europa continuam a enfrentar problemas com as condições climáticas, com milhares de voos cancelados. A Associação das Companhias Aéreas Europeias, um grupo comercial sediado em Bruxelas, disse que cerca de 10.000 voos foram cancelados de sexta-feira até o meio dia da segunda-feira, interrompendo as viagens de cerca de 800.000 passageiros. Não foi possível fornecer dados mais atualizados.
Outros voos foram cancelados na terça-feira nos três aeroportos mais movimentados da Europa - Londres Heathrow, Paris Charles de Gaulle e Frankfurt -, bem como em aeroportos menores em todo o Reino Unido e Alemanha. Na Irlanda, o Aeroporto de Dublin disse que ia parar todos os voos até às 17h00, hora local, devido ao gelo na pista.
Dedicated freelancer translator (English
to Brazilian Portuguese) with a
background in finance and business
administration and a passion for social
sciences and education. Highly
organized, skilled in written
communication, professional, fast
learner, flexible, dependable, and
proficient in several CAT tools.