Working languages:
English to Dutch

Laura Blijleven
Trados projects welcome

United States
Local time: 13:19 PDT (GMT-7)

Native in: Dutch Native in Dutch
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers (general)
Engineering (general)Internet, e-Commerce
IT (Information Technology)Tourism & Travel

Rates
English to Dutch - Standard rate: 0.15 USD per word / 40 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Translation education Master's degree - Vrije Universiteit, Amsterdam
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Dutch (American Translators Association, verified)
Memberships N/A
Software Trados Studio
Website http://www.dutchling.com
Bio
Software localization (including on-site QA)
Web site translation
Business
Advertising/marketing
Light technical


I am a Dutch native and ATA-accredited translator, and have been living and working in San Francisco ever since obtaining my M.A. in English Language and Literature in January 1997.

I have completed multiple translation, editing, proofreading, software QA and voice-over projects for agencies throughout the U.S. Recently, I have been involved in several large localization projects that involved translation of software strings, online help files and HTML. I am especially interested in project using Trados Translator's Workbench.


R
Keywords: Localization, localisation, QA, software, hardware, computers, computer, HTML, XML, SGML. See more.Localization,localisation,QA,software,hardware,computers,computer,HTML,XML,SGML,robohelp,strings,webmaster,ATA,certified,Dutch,Flemish,advertising,marketing,business,technical. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: English to Dutch   More language pairs