Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Ylana Perez de Sá Régis Costa
Medical field; health care

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 01:11 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Subtitling, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Cardiology
Medical: Health CareMedical: Instruments
Medical: DentistryChemistry; Chem Sci/Eng
Medical: PharmaceuticalsElectronics / Elect Eng
Engineering (general)Engineering: Industrial

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Blue Board entries made by this user  0 entries
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume Portuguese (DOC), English (DOCX)
Bio

I'm a translator for more than 10 years now, I've started helping my mother with some jobs and later started to develop my own clients' network.

I have experience translating medical articles (Journal Watch, Epuc) in most of medical areas as such women's health, cardiology, oncology, obstetrics, geriatric, neurology and some special editions of the company's newsletter.

Also, I've already worked with themes like engineering, maintenance of machines, manuals, chickens and broilers processing, industrial machines, accountability, orthodontics machinery, and others.


In addition, I have experience with transcription and subtitling with translation. I really enjoy working with the subtitling area and had the opportunity to translate and caption the trailer of Camp X-Ray requested by BVAZ Idiomas.

I'm willing to learn new subjects while working and really enjoy doing it.

Keywords: medical, engineering, health, chicken, machines


Profile last updated
Mar 3, 2019