Working languages:
English to Portuguese

Manoela Falsarelli
Translator, Proofreader

Sumaré, São Paulo, Brazil
Local time: 23:51 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, MT post-editing, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyPsychology
Medical: PharmaceuticalsPoetry & Literature
General / Conversation / Greetings / LettersCosmetics, Beauty
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Marketing / Market ResearchInternet, e-Commerce

Translation education Bachelor's degree - Unip
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Brasillis Idiomas, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Professional practices Manoela Falsarelli endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Bachelor's degree in Languages (Portuguese and English)

Translation Course


I started studying English when I was 8 and I've never stopped. I've always loved the language and been very curious about it. Reading is another passion and when I could read my first book in English that made me wonder how the job of a translator could be. Then, when the time to go to college came, I was sure what I wanted, and decided to study Languages (Portuguese and English).

Since I finished College, I´ve been working as an English teacher and also on many translation projects, such as website, catalogues, annual reports, manuals, digital presentations, and others, in several different areas.

It's been 10 years now translating and I hope I can continue doing that.


Keywords: translation, localization, subtitling


Profile last updated
Jun 1, 2022



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs