Member since Jan '19

Working languages:
English to Turkish
Turkish to English
Turkish (monolingual)
English (monolingual)

Taylan Durmus
Commercial,Technical, Legal Translations

United Kingdom
Local time: 06:17 GMT (GMT+0)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Transcription, Project management
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingAutomotive / Cars & Trucks
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksConstruction / Civil Engineering
Electronics / Elect EngEnergy / Power Generation
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce

Experience Years of translation experience: 15. Registered at Jul 2018. Became a member: Jan 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Turkish (Chartered Institute of Linguists)
Turkish to English (Chartered Institute of Linguists)
English (University of Kent at Canterbury)
Memberships CIOL
Software memoQ
Professional practices Taylan Durmus endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner

Born in
Turkey in 1980, the first time I was truly exposed to English was back in 1985
when I was five years old. Due to my mother’s post an as an attaché at the
Turkish Embassy in London I spent a year in London and picked up the language
(and the British Accent) at a very early age.


Then until
1992 we stayed on and off in the UK for a further 4 years.


Until late 2003
I completed my secondary and higher education in Turkey and obtained my bachelor’s
degree in Public Finance.


Then in
September 2003, I enrolled at the University of Kent / Kent Business School –
MBA programme.


From 2005
to 2018 I worked in Turkey in various sectors including Construction &
Consultancy. I used to be the Contract Manager at a reputable Turkish
construction company.


In addition
to my various posts, since 2003 I have been active as a Turkish/English –
English/Turkish translator & interpreter. Moreover, in 2016 I became a
partner in a Turkish Translation Agency and served both as a translator and
managing director.


As of July
2018, I have moved to London UK with my family and have established a
translation company here.


Owing to my
past experiences and language skills, I am highly competent in many fields in
terms of translation & interpretation. Having said this the fields which I have
absolute expertise are (not limited to):





(especially contracts)






I am also
highly experienced and competent in consecutive interpretation. I have had the
opportunity to work with many esteemed clients including private companies,
state companies, TV broadcasters etc.


Last but
not least; I am able to issue invoices from my UK company for the translation
& interpretation services provided.


Keywords: london, turkish translator, turkish to english, english to turkish, translation, interpretation

Profile last updated
Jun 27

More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search