This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I'm a freelance translator with 5 years of experience and I've also been a professional market researcher in a leading Japanese MR firm (Intage LLC) since 2015. Thanks to the nature of market research, I've gained deep understanding and insights in various industries: automotive (HDT, LDT, cars, scooters...), FMCG (dairy products, confectionery, instant noodle...), diapers, personal care products, fragrance, electronics, healthcare, banking and finance, machinery etc...
WHY ME?1. Real life projects for world's most reputable companies
Some significant projects I directly worked on:
- Preparing bilingual education materials regarding mosquito-borne diseases for SCJ's activation campaign targeting over 900,000,000 Vietnamese citizens nationwide.
(+ 10,000 words of content. A piece of work: Education Leaflet )
- Huyndai's Vietnam market study to launch the new truck line: + 50,000 word translation of truck spec & feature documents, marketing brochures, truck drivers' interview transcripts, subtitles for viral clips...
(Reference: YouTube Viral CLip )
*Please note that the reference provided above are just small parts of my work and are viral materials published by the companies hence do not violate confidential agreements*
And over 150 translation/transcription/proofread projects (which I can't name them all here because of confidential issues) with other global end-clients (Unilever, Givaudan, Lion, Unircharm, Acecook etc...). Totaling to over 1,500,000 words of translation, + 1,500 minutes of transcription, +600,000 words of proofreading.
My work outputs were trusted by big companies and were used as official marketing materials that reach out to millions of people. I guarantee your project(s) will be handled with the same top-notch quality delivered to them.
2. Professional service during and after project :
- Fast response within minutes after receiving emails.
- In order to provide accurate translation, always communicate with client for a better understanding of the context and usage of the documents.
- Maintain consistent format and layout per client request
- Deliver timely and accurately
- Continue to support and answer client's request after submission
3. Competitive ratecard :
$0.03/word for English-Vietnamese translation
$0.04/word for Vietnamese-English translation
$0.010/word for proofreading English-Vietnamese translation
$0.02/word for proofreading Vietnamese-English translation
$20/hour of proofreading/editing service